Пусть лучше Англия будет свободной, чем принудительно трезвой.
Jay, p. 247
(Mazzini, Giuseppe, 1805—1872), итальянский политик-революционер
Бог и народ. // Dio e popolo.
Девиз Мадзини. > Бабкин, 1:353.
Молодая Италия. // La giovine Italia.
Название тайной революционной организации, основанной Мадзини в Марселе (июль 1831 г.). Затем: «Молодая Германия» – название литературно-политического движения (с 1834 г.). > Markiewicz, s. 269.
(Mazarini, Giulio (Mazarin, Jules), 1602—1661), кардинал, политик, регент при юном Людовике XIV
Вы удачливы? (Удачлив ли он?) // Кtes-vous heureux? (S’il est heureux?)
Вопрос к кандидату (или о кандидате) на должность. > Boudet, p. 522; Суворов А. В. Письма. – М., 1986, с. 577. Позже приписывалось также Талейрану.
Цицерон называл «четыре дара» полководца: «знание военного дела, доблесть, авторитет, удачливость» (речь о предоставлении империя (высшей военной власти) Гнею Помпею, 10, 28). > Цицерон-93, 1:174.
Он будет великим королем: он никогда не говорит то, что думает.
О юном Людовике XIV (ок. 1655 г.). > Markiewicz, s. 269.
Поют, значит, будут платить.
В ответ на сообщение, что парижане после введения нового налога распевают сатирические куплеты о Мазарини. Вариант: «Французы – милый народ; я позволяю им петь и смеяться, а они позволяют мне делать все, что я захочу». > Boudet, p. 189.
Ср. также слова Артаксеркса у Плутарха: «Ты можешь что угодно говорить, но я-то могу не только говорить, а и делать» («Артаксеркс», 5). > Плут.-94, 2:507.
п «Если они смеются, значит, у них и впрямь ничего больше нет» (Д-119).
Следует верить, что каждый человек честен, и следует вести себя с каждым, как с плутом.
Приписывается. > Maloux, p. 43.
(MacArthur, Douglas, 1880—1964), американский генерал, командовал союзными войсками в войне с Японией, в 1950—1951 гг. – силами ООН в Корее
Я выбрался и я еще вернусь! // I came through and I shall return.
Andrews, p. 271
Если мы не создадим более совершенную и справедливую систему [международных отношений], нас ожидает Армагеддон.
Клюкина, с. 135
В войне победу ничем не заменишь. // In war there can be no substitute for victory.
Jay, p. 235
Макартур требовал расширить масштаб Корейской войны и перенести военные действия на территорию КНР.
Это изречение было известно и раньше; встречалось в книге Д. Эйзенхауэра «Письма к Мэри» (1944). > Titelman, p. 167.
(McCarthy, Joseph Raymond, 1908—1957), американский сенатор, глава комиссии по расследованию антиамериканской деятельности
Маккартизм – это американизм, засучивший рукава.
Клюкина, с. 137
Двадцать лет предательства.
В 1932—1952 гг. у власти находились президенты-демократы Ф. Рузвельт и Г. Трумэн, которых Маккарти обвинял в «левизне» и измене национальным интересам. > Safire, p. 820.
(McKinley, William, 1843—1901), в 1897—1901 гг. президент США
Мы никогда не будем воевать – разве что в защиту мира.
Eigen, p. 697
(MacQueen, Robert, 1722—1799), шотландский судья, прозванный «вешателем»
Дайте мне арестантов, а закон у меня найдется. // Let them bring me prisoners, and I’ll find them law.
Приведено в мемуарах лорда Коуберна (1856). > Jones, p. 638.
(McLuhan, Herbert Marshall, 1911—1980), канадский культуролог