Читаем Цок (СИ) полностью

Незримая, но невероятно надёжная Стена, возведённая неизвестно кем в незапамятные времена — когда ещё не было ни Высших Сфер, ни Мерцающей Бездны — тянулась через Вселенную на квадриллионы световых лет в обе стороны и уходила ввысь до Высочайшей Резиденции и вглубь до самых Нижних Террас. И руководству обоих Ведомств не очень-то нравилось, что на нейтральной территории существует некое отнюдь не бедное и вовсе не захудалое торговое предприятие, где их собственные сотрудники могут запросто встречаться друг с другом без разрешения и присмотра Всевидящих Владык. Более того, на рынке с давних времён процветает оголтелое пиратство. Здесь можно купить абсолютно всё — от поддельных ангельских крыл до вполне работоспособных пылающих трезубцев.

Торговый Перекрёсток курсировал по Стене, казалось, совершенно хаотично и за две с небольшим тысячи лет своего существования так ни разу и не попался на глаза ни одному спецпатрулю. Ни Владыке Мрака, ни Его Светлейшеству не было доподлинно известно, кто этой Вечностью управляет и как туда стекается такое дикое количество подопечных и Сверху, и Снизу.

Точно не знал этого и Предо. Впрочем, его мало интересовала сама загадка происхождения и управления анархической Вечности. Гораздо больше интеллектуала привлекали редкости (и связанная с ними радость познания), которых не найдёшь ни в одном земном музее, ни даже в огромном всевмещающем архиве Высших Сфер.

С Земли на Перекрёсток Третьей Вечности можно было проникнуть из нескольких мест, укромных и тщательно скрываемых от посторонних. Предо последние сто лет по привычке пользовался ближайшим, о котором узнал от упоминавшегося выше А.Н.Бывшего, ангела-содержателя, с коим уже давно поддерживал вполне приятельские отношения. Итак, на рынок можно было попасть, забравшись (да, да! Крыла здесь не слушались своего хозяина) почти на самую вершину пика Коммунизма, который, как известно человеку в географии подкованному, находится в горной системе Памир. Близ верхней точки горы неизвестными был устроен телепорт, надёжно спрятанный не только от Всевидящих обоих Главных Миров, но и от глаз альпинистов и прочих любителей экстремальных приключений.

Можно было, конечно, воспользоваться входом через Марианский жёлоб — гораздо легче свободно погружаться на дно, нежели карабкаться в выси, но Предо, как и остальные ангелы, сильно не любил мрачных глубин, оставляя их в распоряжении коллег из Низов.

Прилетев сегодня к подножию упомянутого пика, Предо удивился царящей здесь непривычной тишине. Обычно по пятницам на тропе к памирскому порталу скапливались толпы хранителей, искусителей и даже содержателей всех рангов, но сегодня за исключением нескольких одиноких попутчиков, приветствовавших вновь прибывшего лёгкими кивками, никого не наблюдалось.

— Все забились в норы, ждут очередной гекатомбы, — пояснил старый хромой содержатель. — Не почувствовали в воздухе запаха серы?

— Да нет, — пожал плечами Предо.

— Вот и я не чувствую, — грустно улыбнулся собеседник. — Наверное, последним пожаром нюх отшибло.

Предо не стал продолжать разговор — чем-то его дед насторожил (уж не шпион ли?), — а пошёл прямиком к тропе и начал быстро взбираться наверх. Раньше на эту процедуру уходило по полсуток, но теперь, зная каждый выступ, каждую расщелину, он продвигался невероятно быстро, и — не прошло полутора часов — стоял у входа в глубокую тёмную пещеру. Осветив дорогу антикварным ацетиленовым фонариком, хранитель прищурился, шагнул в телепорт и оказался возле неприметной двери склада на краю центральной и самой шумной рыночной площади.

В этот раз Перекрёсток Третьей Вечности, традиционно располагающийся на бескрайнем, скользящем по Стене балконе, курсировал где-то в генквадрате им. Кассиопеи. О местоположении свидетельствовали необычайно близкие — и оттого необычайно же яркие — звёзды, отражающиеся от прозрачной Нерушимой Преграды огромной буквой «W».

На рынке ходила своя валюта. Запрещённая в обеих Сферах, но вполне доступная каждому продавцу и покупателю. Средством обращения служили материализованные в обычную для денег форму алчные мысли любых планетных аборигенов. Изредка встречались, конечно, нечистые на руку фальшивобонисты, но разве проницательный ангел или демон не отличит мысль человека от изощрённой фантазии сородича? Тем не менее мошенников, коль их удавалось сцапать с поличным, навсегда отлучали от торгового Перекрёстка, клеймя несмываемым спецпозорраствором, на который реагировали лишь телепорты, ставя на пути благоухающего запредельно-грязными помыслами непроходимый барьер.

Предо достал из внутреннего кармана пухлый бумажник и, пересчитав наличность, направился прямиком к книжным развалам. Сегодня ему повезло — знакомый букинист специально для постоянного покупателя отложил рукопись неизвестной повести Кафки и пару весёлых эссе под старость выжившего из ума чудака Макиавелли.

— Заходите через месяцок, — заговорщически подмигнул продавец. — Должны поступить самые ранние вирши Нерона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пределы & Переходы

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Поздний ужин
Поздний ужин

Телевизионная популярность Леонида Млечина не мешает поклонникам детективного жанра вот уже почти четверть века следить за его творчеством. Он автор многих книг остросюжетной прозы, издаваемой в России и за рубежом. Коллеги шутливо называют Леонида Млечина «Конан Дойлом наших дней». Он один из немногих, кто пишет детективные рассказы со стремительно развивающимся сюжетом и невероятным финалом. Герои его рассказов, обычные люди, странным стечением обстоятельств оказываются втянутыми в опасные, загадочные, а иногда и мистические истории. И только Леонид Млечин знает, выдумки это или нечто подобное в самом деле случается с нашими современниками.

Леонид Михайлович Млечин , Макс Кириллов , Никита Котляров

Фантастика / Современная проза / Детективы / Криминальный детектив / Проза / Мистика / Криминальные детективы