Читаем Цвет абрикоса полностью

Цвет абрикоса

Китайский любовный роман «Цвет абрикоса» — это, с одной стороны, полное иронии анекдотическое повествование о похождениях молодого человека, который, обретя чудодейственное снадобье для поднятия мужских сил, обзавелся двенадцатью женами; с другой стороны — это книга о страсти, о той стороне интимной жизни, которая, находясь в тени, тем не менее занимает значительную часть человеческой жизни и приходится на ее лучшую, но краткую пору — пору молодости. Для современного читателя этот роман интересен как книга для интимного чтения.

Би Сяошэн

Древневосточная литература / Романы / Эро литература / Древние книги18+

Би Сяошэн


ЦВЕТ АБРИКОСА

Тайные книги из драгоценной библиотеки


Перевод с китайского Киры Голыгиной и Ксении Голыгиной, 1992


СОДЕРЖАНИЕ


Глава I


КРАСАВИЦА ВЗДЫХАЕТ В ТИШИ ОРХИДЕЙНЫХ ПОКОЕВ,

А БЕСПУТНЫЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК ДАРИТ СВОЮ ЛЮВОВЬ

БЛУДНИЦАМ И ВЛЮБЛЯЕТ ИХ В СЕБЯ.


Глава II


ЮЭШЭН ПРЕДАЕТСЯ СТРАСТИ С СЮЭ МЯОНЯН,

А КРАСАВИЦА АЙЮЭ ПРЕДЛАГАЕТ ЕМУ БЕЖАТЬ

С НЕЙ ПО ПРИЧИНЕ БЕЗМЕРНОЙ ЛЮБВИ.


Глава III


УРОЖДЕННАЯ ЛАНЬ ЗАЖИГАЕТ УЗОРНУЮ СВЕЧУ,

А ЖЕНИХ В ЛЮБОВНОМ ВОСТОРГЕ ИДЕТ "ТЕМНОЮ ТРОПОЮ".


Глава IV


СТУДЕНТ ВИДИТ ВО СНЕ ТРЕХ КРАСАВИЦ,

ЮЙИН ВОВЛЕКАЕТ ЕГО В БЛУД В СОБСТВЕННОМ ДОМЕ.


Глава V


ВЕТРЕНЫЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК ВКУШАЕТ СЛАДОСТЬ

НЕПРЕРЫВНЫХ ОБЪЯТИЙ, А КРАСАВИЦА НОЧЬЮ

ОКАЗЫВАЕТСЯ У ГОЛУБОГО МОСТА.


Глава VI


ДВЕ ЮНЫЕ ДЕВЫ ЛИЦЕЗРЕЮТ ТАИНСТВО ЛЮБВИ,

А СТАРШАЯ СЕСТРА В УКРОМНОМ УГЛУ

СПЛЕТАЕТ ОБЪЯТИЯ СО СТУДЕНТОМ.


Глава VII


ПОСЕТИВ "САД НАСЛАЖДЕНИЙ" В ПАРЧОВОМ

ПЕРЕУЛКЕ, ГДЕ КРАСАВИЦЫ ОДАРЯЮТ ЛЮБОВЬЮ,

ТРИ СЮЦАЯ ПРЕДАЮТСЯ БЛУДУ.


Глава VIII


В ИЗУКРАШЕННЫХ ПОКОЯХ ЗАКЛЮЧЕН СЧАСТЛИВЫЙ

СОЮЗ, А ЗА ПАРЧОВЫМ ПОЛОГОМ РАСПИСНОЙ ОПОЧИВАЛЬНИ

ЦВЕТЫ ОБРЕТАЮТ НЕИСТОВУЮ СТРАСТЬ СТУДЕНТА.


Глава IX


ЦВЕТЫ ОБРЕТАЮТ ОПОРУ В СТУДЕНТЕ,

А ВАН ШИЧУНЬ СЕДЛАЕТ КОНЯ И БЕРЕТСЯ ЗА РУЖЬЕ.


Глава X


СТУДЕНТ ПРОВОДИТ НОЧЬ НА ЛОДКЕ С ДАЙ ИЧЖИ,

А ПОТОМ ПРИБАВЛЯЕТ ЕЕ К СВОИМ ОДИННАДЦАТИ ЖЕНАМ.


* * *


ПРЕДИСЛОВИЕ


В основу сюжета романа положен анекдот о молодом человеке, который, обретя чудодейственное зелье для поднятия мужских сил, обзавелся двенадцатью женами. В литературе Китая этот анекдот имел хождение в разных вариантах, Роман "Цвет абрикоса" использует версию, по которой молодой человек обрел силу благодаря редким многосоставным снадобьям. Все вариации сюжета имели один источник - даосскую магию и шире - даоское мировосприятие, ведь именно даосы, обращая внимание на сексуальную сторону жизни, старались обратить ее во благо продления ее срока. По представлениям древних китайцев, вселенная родилась от космического соития космоса с мраком - праматерью бытия, матерью всех вещей мира. Такое понимание "творения мира" на Дальнем Востоке стандартно. К примеру, в мифе творения у японцев японские острова рождаются из лона первой мифической прародительницы нации Идзанами. Отсюда соитие имеет космогонический смысл, и в литературе если описывалось, то часто изображалось через уподобление с природными явлениями или космогоническим творением.

Напомним читателю известные строки Б. Пастернака:


Как я трогал тебя! Даже губ моих медьюТрогал так, как трагедией трогают зал.Поцелуй был, как лето. Он медлил и медлил,Лишь потом разражалась гроза.


Любовь здесь воспринята как сопереживание сродни восприятию классической трагедии. И вместо банального "жаркого" поцелуя сказано "как лето" - знойное лето, когда неожиданно небосвод вмиг оказывается укутан тучами. В принципе это старая метафора, известная разным культурам, в том числе и китайской. В Китае выражение "облака и дожди" было синонимом любовного соединения. Это образ с архаическим подтекстом: в глубокой древности шаманки, если случалась великая сушь, должны были испрашивать у неба дождя. Случалось, их приносили в жертву - оставляли на солнцепеке или предавали огню. Считалось, что они превращаются в тучи и становятся непременными спутницами горных вершин. Символика пика горы, воздетого к небу, общеизвестна - это фалл; облако символизировало женскую ипостась.

Любовь в литературе и искусстве изображалась всегда и по-разному. Это зависело от концепции человека и жизни. Конфуцианцы, подчиняя человека и его жизнь строгой регламентации, изгнали чувство из литературы, поэтому в классической поэзии нет темы любви к женщине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги