Читаем Цветная Триодь (на цсл., гражданский шрифт) полностью

При́зри Го́споди Иису́се Христе́ Бо́же наш, на бра́шна мяс, и освяти́ я́, я́коже освяти́л еси́ овна́, его́же Тебе́ приведе́ ве́рный Авраа́м, и а́гнца, его́же Тебе́ А́вель во всепло́дие принесе́: подо́бне и тельца́ упита́ннаго, его́же жре́ти повеле́л еси́ сы́нови Твоему́ заблу́ждшему, и па́ки к Тебе́ возвра́щшемуся: да я́коже той сподо́бися Твоея́ бла́гости наслади́тися, си́це и освяще́нных от Тебе́, и благослове́нных наслади́мся в пи́щу всех нас. Ты бо еси́ и́стинная пи́ща, и пода́тель благи́х, и Тебе́ сла́ву возсыла́ем со Безнача́льным Твои́м Отце́м, и Пресвяты́м, и Благи́м, и Животворя́щим Твои́м Ду́хом, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.


Молитва во еже благословити сыр и яица.

Яица же и сыр принесенныя поставляются в притворе, в церковь же отнюд не подобает вносити.

Священник же изшед глаголет: Го́споду помо́лимся.

Влады́ко Го́споди Бо́же наш, зижди́телю и соде́телю всех, благослови́ млеко́ огусте́вшее, с ни́мже и я́ица, и нас соблюди́ во бла́гости Твое́й, я́ко да причаща́ющеся их, Твои́х незави́стно пода́тельных даро́в испо́лнимся, и неизглаго́ланныя Твоея́ бла́гости: я́ко Твоя́ держа́ва, и Твое́ есть Ца́рство, и си́ла, и сла́ва, Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.


Вестно же буди: я́ко сицевый, мяс и набелу, принос, несть пасха, ниже агнец, якоже нецыи глаголют, и приемлют, и ему со всяким говением якоже некоей святыни причащаются, но простое приношение. Не аки бо сие в жертву Богу приноситися имать, но токмо да начинающим по посте мясо и сыр ясти, от иереа предложенными молитвами в снедь благословено будет: Пасха бо Сам Христос есть и Агнец вземляй грехи міра, на олтари в безкровной Жертве, в пречистых Тайнах, честнаго Тела, и животворящия Крове Своея, от иереа Богу и Отцу приносимый, и Тому достойно причащающиися истинную ядят Пасху. И сего ради оныя приносы, я́ко не суть пасха, во олтарь или в церковь не достоит вносити, но вне церкве, или в притворе, молитвою благословити, по третиему правилу святых апостол глаголющих: Аще кто епископ, или пресвитер, кроме вчинения Господня о жертве, иная некая ко олтарю принесет, мед или млеко, или вместо вина сикеру, сиесть оловину, или медовину, или птицы, или кая животная, или сочива, разве гроздия в лете, и елеа на свещники, и фимиама во время Литургии, да извержется. И по шестому собору, иже в Трулле, в правиле 99-м, глаголющу: И сему во Арменстей стране бывати уведехом, я́ко нецыи внутрь во святых олтарех уды мяс варяще, части приносят священником, жидовски разделяюще. Темже Церковь непорочну храняще, узаконихом, я́ко не подобает ниединому же священнику различных мяс частей от приносящих приимати, но теми довольни да будут, яже приносящему возмнятся. Сицевому приношению бываему вне церкви: аще же кто сего не сотворит, да отлучится.

Последование артоса, в день святыя Пасхи

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие