Читаем Цветная Триодь (на цсл., гражданский шрифт) полностью

Днесь весна́ душа́м, / зане́ Христо́с от гро́ба я́коже со́лнце возсия́в тридне́вный, / мра́чную бу́рю отгна́ греха́ на́шего. / Того́ воспои́м, я́ко просла́вися.

Цари́ца време́н, светоно́сному дню, / дней же царю́ я́вственнейши даронося́, / кра́сит избра́нныя лю́ди церко́вныя, / непреста́нно поя́ воскре́сшаго Христа́.

Врата́ смерти, Христе́, / ниже́ гро́бныя печа́ти, ниже́ ключи́ двере́й Тебе́ проти́вишася: / но воскре́с предста́л еси́ друго́м Твои́м, Влады́ко, / мир да́руяй, всяк ум преиму́щ.

Катавасия оба лика вкупе: Воскресе́ния день, / просвети́мся, лю́дие. / Па́сха, Госпо́дня Па́сха, / от сме́рти бо к жи́зни, / и от земли́ к небеси́, / Христо́с Бог нас преведе́, / побе́дную пою́щия.


Песнь 3.

Ирмос: Утверди́ мене́ Христе́, / на недви́жимом ка́мени за́поведей Твои́х, / и просвети́ мя све́том лица́ Твоего́: / несть бо свят па́че Тебе́, Человеколю́бче.

Припев: Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Но́выя вме́сто ве́тхих, / вме́сто же тле́нных нетле́нныя, / Кресто́м Твои́м, Христе́, соверши́в нас, / во обновле́нии жи́зни жи́тельствовати досто́йно повеле́л еси́.

Во гро́бе заключе́н опи́санною пло́тию Твое́ю, / неопи́санный, Христе́, воскре́сл еси́: / две́рем же заключе́нным, / предста́л еси́ Твои́м ученико́м Всеси́льне.

Я́звы Твоя́, Христе́, / я́же во́лею претерпе́л еси́ за нас, / ученико́м Твои́м сохрани́в, свиде́тельство показа́л еси́ / Твоего́ сла́внаго Воскресе́ния.

Катавасия: Прииди́те, пи́во пие́м но́вое, / не от ка́мене непло́дна чудоде́емое, / но нетле́ния исто́чник / из гро́ба одожди́вша Христа́, / в Не́мже утвержда́емся.


Ипакои, глас 6: Я́ко посреде́ ученико́в Твои́х прише́л еси́, Спа́се, мир дая́ им: / прииди́ и к нам и спаси́ нас.

И чтение в Богослове, егоже начало: Обновле́нием чти́тися:


Песнь 4.

Ирмос:

Ве́лия та́йна Твоего́, Христе́, смотре́ния: / сию́ бо свы́ше прови́дя богозри́тельно Авваку́м, / изше́л еси́, вопия́ше Тебе́, / во спасе́ние люде́й Твои́х, Человеколю́бче.

Припев: Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Же́лчи у́бо вкуси́, дре́внее вкуше́ние исцеля́я, / ны́не же с со́том ме́да, просвеще́ние подая́ Христо́с пра́отцу, / и Свое́ сла́дкое прича́стие.

Ра́дуешися испыта́емь: / те́мже, Человеколю́бче, на сие́ повелева́еши Фоме́, / простира́я неве́рующу ре́бра, / мірови уверя́я Твое́, Христе́, тридне́вное воста́ние.

Бога́тство поче́рп / от сокро́вища некра́домаго Боже́ственнаго, Благоде́телю, / копие́м прободе́ннаго Твоего́ ребра́, / прему́дрости и ра́зума наполня́ет мiр Близне́ц.

Твой всеблаже́нный хва́лится язы́к, о Бли́знче! / Пе́рвый бо благоче́стно пропове́дует / Жизнода́вца Иису́са, Бо́га же и Го́спода, / от осяза́ния испо́лнься благода́ти.

Катавасия: На Боже́ственней стра́жи / богоглаго́ливый Авваку́м / да ста́нет с на́ми и пока́жет / светоно́сна А́нгела / я́сно глаго́люща: / днесь спасе́ние мiру, / я́ко воскре́се Христо́с, / я́ко всеси́лен.


Песнь 5.

Ирмос:

От но́щи у́тренююще пое́м Тя Христе́, / Отцу́ собезнача́льна, и Спа́са душ на́ших: / мир мірови пода́ждь Человеколю́бче.

Припев: Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Предста́в друго́м скорбя́щим Спас, / прише́ствием всю отъе́млет скорбь, / и игра́ти воздвиза́ет Свои́м Воскресе́нием.

О вои́стинну похваля́емаго Фомы́ стра́шнаго начина́ния! / Де́рзостно бо осяза́ ре́бра, / Боже́ственным огне́м блиста́ющая.

Неве́рие Фомино́, ве́ры роди́тельное нам показа́л еси́: / Ты бо вся прему́дростию Твое́ю / промышля́еши поле́зно, Христе́, я́ко Человеколю́бец.

Катавасия: У́тренюем у́треннюю глубоку́, / и вме́сто мν́ра песнь принесе́м Влады́це, / и Христа́ у́зрим / пра́вды Со́лнце, / всем жизнь возсия́юща.


Песнь 6.

Ирмос: Проро́ка спасл еси́ от ки́та, Человеколю́бче, / и мене́ из глубины́ прегреше́ний возведи́, молю́ся.

Припев:

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Фомы́ не оста́вил еси́, Влады́ко, / погружа́ема глубино́ю неве́рия, / дла́ни просте́р на испыта́ние.

Спас наш глаго́лаше: / осяза́вше Мя ви́дите ко́сти плоть нося́ща, / Аз не премени́хся.

Ре́бра осяза́, и ве́ровав позна́ Фома́, / не сый в пе́рвом вхо́де Твое́м, Спа́се наш.

Катавасия: Снизше́л еси́ в преиспо́дняя земли́, / и сокруши́л еси́ вереи́ ве́чныя, / содержа́щия свя́занныя, Христе́, / и тридне́вен, я́ко от ки́та Ио́на, / воскре́сл еси́ от гро́ба.


Кондак, глас 8: Любопы́тною десни́цею / жизнопода́тельная Твоя́ ре́бра Фома́ испыта́, Христе́ Бо́же, / созаключе́нным бо две́рем я́ко вшел еси́, / с про́чими апо́столы вопия́ше Тебе́: / Госпо́дь еси́ и Бог мой.

Икос: Кто сохрани́ учени́чу длань тогда́ неопали́му, / егда́ ко о́гненным ре́бром приступи́ Госпо́дним? / Кто даде́ ей де́рзость, и возмо́же осяза́ти / пла́менную кость, вся́ко неосяжи́мую? / А́ще бо не бы ребро́ си́лу по́дало бре́нней десни́це, / ка́ко можа́ше осяза́ти, / страда́ньми поколеба́вшая я́же вы́ше, и я́же ни́зу? / Сия́ благода́ть Фоме́ даде́ся, е́же сия́ осяза́ти, / Христо́ви же вопи́ти: Госпо́дь еси́ и Бог мой.

Синаксарь.


Песнь 7.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие