Читаем Цветной бульвар полностью

Когда случится воскресенье,Двадцать шестое января —Конечно, не землетрясенье —Но надо день прожить не зряТебе и мне, москвич печальный.Тебе и мне. Кругом зима.И есть в зиме второначальной —Большое горе от ума.Когда же зимних дней рожденьяВечерний отгрохочет гром —Зазеленеют насажденьяИз зерен, сеянных пером.Перо такие знает перлы —Каких гитара не таит.Боюсь сказать, какие рифмыЗдесь извергаются в аид.
Мужские, женские, любые.Из самых недр, почти с нуля.И алые, и голубые,Все, что придумала Земля.Зимой Высоцкий, наш,Январный,Родиться вздумал, говорю.А я свой голосок гитарный —Предоставляю Глухарю.

21.01.2014

Козленок мой…Куда же ты девался?Куда исчезПочти что на три дня?Ты не замерз?В снегу не зазевался?
Ты не забылСуровую, меня?Нашлась ли утепленная жилетка?Обул сапожки,Повязал кашне?Ведь ты пока детеныш,Малолетка.Легко ли крошкеВ нашей-то стране?Да хоть в другой,Какой-нибудь народнойВеселой демократии большой,Где пес живет,Прекрасный и свободный,Смеясь и плача полною душой…Не плачь, дитя.
Мы предаемся мраку льИль все же одолеемГрязь и гнусь?Мы приспособим к делуТвой каракульДля наших нужд —Как только я вернусь…

21.01.2014

В пещере моей снеговой —Январскую полночь встречаю.А ты не качай головой —«Прощаю – прощаю – прощаю».Да что ты мне можешь прощатьВ высокую эту погоду?Попробуй меня замещать.Возьми себе йоду и соду.
Бери себе колкого льдаОт берега каменной речки…Надеюсь, что больше сюдаНе пустят тебя человечки.Увидя их всех на холме,Ты сразу поймешь – мы знакомы.Но ты же не помнишь, что мнеДвоюродны эльфы и гномы.Такие густые снегаВ мои заметают окошки…У речки темны берега.Но есть между ними – берложки.В пещере моей снеговойХранится кифара Орфея.…а ты не качай головой —Я все-таки здешняя фея.

23.01.2014

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия