Читаем Цветок Индиго полностью

Теперь же я оказалась в другой довольно просторной комнате с высокими потолками. И судя по тому, как много здесь стеллажей с разнообразными книгами, смогла догадаться, что оказалась в библиотеке. Тут имелись книги на совершенно разных языках. Немецкий, французский, итальянский, латинский, русский, английский и так далее. Были довольно новые книги, к которым прикасались от силы раза два, не более, но были и такие, которых изрядно потрепало время. И даже учитывая, что здесь было довольно сухо и замкнуто, в зале сохранялся приятный пряный аромат, а также ощущался уют и покой.

Мне нравилось находиться здесь. Но больше всего нравилось тот, кто ждал меня в данном помещении.

В центре библиотеки стоял ряд небольших деревянных столов, за которым сидел сам Сибуя Казуя, попивая чашку чая и читая одну из книг. Стоило мне появиться в комнате, Нару даже не дрогнул. Он и так знал, кто это, поэтому продолжал чтение, не отрываясь от книги.

— Неужели ты даже сейчас будешь продолжать читать? — с усмешкой спросила я. — Временами нужно и расслабляться.

— Я этим и занимаюсь, — ответил Нару. — Просто каждый расслабляется по-своему.

— И с каких это пор, читать книги о своей работе стало расслаблением? — вздохнула я, после чего подошла к столу Нару, запрыгнула и присела на его поверхность. Парень никак не среагировал на этот мой поступок. Он словно прекрасно знал, что я так поступлю, поэтому молчал. — Скажи мне, где мы? — Оглянулась. — Мне не знакомо это место.

— Это библиотека моей семьи, — ответил Нару, откладывая книгу в сторону и продолжая пить чай. — Здесь собраны различные работы великих учёных в области паранормального явления. Часть из них сохранилась лишь в единственном экземпляре, и больше ты нигде подобные рукописи не найдёшь.

— И ты прочёл все эти книги? — удивилась я.

— Большую их часть, — кивнул парень. — С детства я любил уединяться здесь и проводить всё своё свободное время.

— Надо же… — протянула я, всё также осматриваясь. — Но… Я могу ошибаться, но тут совершенно не чувствуется простота японского стиля.

— Потому, что данная библиотека не находится в Японии, — произнёс Нару, украдкой улыбнувшись. Я уже хотела спросить его, а где она находится, но парень опередил меня и первым задал вопрос: — А ты? Как обучалась ты? Заметил, что обладаешь редкими знаниями, но великим учёным тебя не назовёшь.

— Хм… — протянула я, обиженно надув щёки. — Опять на грубость нарываемся? — парень промолчал, решив, что это лучший вариант. Ладно, отвечу. — Всему, что я знаю о мире сверхъестественного, изначально обучала моя бабуля. Она сильна. Даже сейчас, хотя ей давно за девяносто и такой возраст среди подобных нам, большая редкость. Даже цыгане из соседних таборов к ней прислушиваются и чтят её знания. Но также я получаю много информации от самих призраков, которым помогаю. Например, японский язык я выучила благодаря призраку японской гейши, что очень любила петь песни и играть в маджонг.

— Вот как? — Нару поднял свои глаза и с некой усмешкой посмотрел на меня, облокотившись на подлокотник. — Может тогда, и ты что-нибудь споёшь для меня?

— Хах, — улыбнулась я, наклонившись вперёд к парню так, что наши лица были друг напротив друга. Длинные чёрные локоны моих волос спали с плеч прямо на колени Нару, но никто не обращал на это внимания. — Если хочешь, я и станцую. — Ловко приподняла ноги на край стола и принялась подниматься. — Ведь не зря сегодня ты выбрал мне этот наряд. Считаешь, мне он идёт?

Нару промолчал, продолжая всё также улыбаться и наблюдать за мной. Теперь я стояла на его столе босиком и собиралась подарить парню персональный танец. Вот только кое-что мне мешало, поэтому я ловким движением ног сбила сначала книгу, а затем и чашку с чаем на пол. Нару даже не шелохнулся, хотя было отчётливо слышно, как фарфоровая чашка разбилась вдребезги.

Я подумала, что не помешала бы музыка, как она тут же зазвучала со всех сторон. Первые же аккорды гитары, заставили меня распустить веер и приготовиться. Но перед тем, как сделать хоть что-то, стянула розу со своей головы и с улыбкой кинула её Сибуи на колени. Как знак признания личности. Но стоило мне хотя бы раз топнуть ногой, чтобы начать танец, как зазвенели бубенчики золотого браслета на ноге, и… весь окружающий мир заволокло серовато-фиолетовым туманом.

— А! — вскрикнула я, резко вскакивая на кровати и рефлекторно скидывая хорька, что мирно спал на моей груди. Прошло секунд пятнадцать, прежде чем я поняла, где нахожусь и что всё это только, что было сном. — Ох, чёрт… как же достало… — застонала я, плюхаясь обратно на подушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы