Читаем Цветок Запада полностью

Что же касается остального, Имоджин могла себе представить, как сэр Роджер швыряет нежеланного ребенка в каменный мешок, хотя до конца не была уверена, что он и его сын когда-либо могли встречаться. Ведь Ублюдок воспитывался в семье матери в Нормандии. Может, именно там он начал бояться темноты и тесного замкнутого пространства. Скорее всего, и там никто не мог хорошо относиться к ребенку, рождение которого было связано с таким позором.

Имоджин еще раз порадовалась, что была знатного происхождения и получила такое хорошее воспитание. Ей стало жаль Фицроджера.

* * *

Девушка встрепенулась и снова посмотрела на замок. Первые неяркие лучики зари осветили горизонт, но гораздо ярче полыхало пламя на внешнем дворе замка Каррисфорд.

— Они там, — с облегчением сказала Имоджин, — и сигнал не сработал. Наверно, Фицроджеру удалось преодолеть все свои страхи. Мы победили! — проговорила леди Имоджин.

— Надеюсь, — пробормотал сэр Вильям и свистнул своему боевому коню. — Вы останетесь здесь, — рявкнул он Имоджин, поднимая капюшон кольчуги и надевая шлем. Затем рыцарь вскочил на коня и издал боевой клич:

— Фицроджер!

Имоджин смотрела вслед отряду. Ее сердце колотилось от страха и возбуждения. Воины "галопом проскакали вверх по склону холма, а потом уже гораздо медленнее стали приближаться к открытым воротам замка. Это было очень опасное место, так как там их могли поразить лучники. Имоджин закусила губу и стала истово молиться…

Но ничего страшного не случилось. Отряд ворвался в замок без потерь.

— Все в порядке! — крикнула Имоджин и попросила Берта подойти.

— Мне непременно надо там быть. Пожалуйста. Там все в порядке. Поехали.

Берт внимательно ее выслушал, но не тронулся с места.

— Сэр Вильям велел ждать.

— А что сказал лорд Фицроджер? — спросила его Имоджин.

Берт в замешательстве почесал лысеющую голову.

— Не знаю, леди, — проглотил он наживку.

Имоджин видела, что ему тоже хотелось принять участие в схватке.

— Тогда нам следует двигаться туда. Совершенно ясно, что замок уже захвачен.

Берт стал сдаваться. Вместе с ними в лесу оставались только шесть воинов и несколько лошадей.

— Здесь мы рискуем гораздо больше. Если Ворбрик рыскает где-то поблизости, он может легко найти нас.

Воины быстро посовещались, потом один из них посадил Имоджин в седло, и они двинулись к замку.

Сидя на лошади, Имоджин чуть не прыгала от возбуждения. Через несколько минут она будет дома.

Хотя Имоджин знала, что они непременно победят, когда подъехала к воротам Каррисфорда, жутко заволновалась.

Во дворе замка перед ними предстала картина сущего ада. В кровавых отсветах пламени метались воины. Все было так же страшно, как и во время налета Ворбрика.

Эйфория улетучилась, и кошмарные воспоминания поплыли перед глазами. От страха у Имоджин, как говорится, не попадал зуб на зуб. Почему она решила, что победа достанется им без крови? Имоджин потянула Берта за пояс и прохрипела, чтобы он возвращался назад. Но того уже охватила лихорадка сражения. Берт вонзил шпоры в бока лошади и во всю глотку заорал:

— Фицроджер!

Имоджин закрыла глаза и держалась в седле из последних сил. Они попали в самое пекло боя: вокруг раздавался звон клинков, крики сражающихся, бушевало пламя, трещало дерево. Имоджин открыла глаза и увидела, как взбесившаяся лошадь без всадника молотит копытами по волочащемуся за ней трупу хозяина. От ужаса Имоджин снова закрыла глаза.

— Только не наши, — молила она. — Пусть гибнут, но только не наши.

— Нет, это не наши, — успокоил ее Берт, — Самое главное уже позади. Не думаю, что вам стоит оставаться здесь, леди.

— Но здесь гораздо безопаснее, чем в лесу, — ответила она ему.

Казалось, девушка пыталась успокоить сама себя. Ей хотелось понять, как же на самом деле обстоят дела.

Когда она присмотрелась, то увидела, что основные усилия направлены на то, чтобы погасить огонь и переловить взбешенных лошадей. Они вырвались во двор из горящей конюшни. В основном сражение уже завершилось.

— Где же Фицроджер? — спросила Имоджин.

Она уже стала волноваться. Может, он занял главную башню? Ее любимую башню. Имоджин увидела, что та целая и невредимая стоит на своем месте. Она должна первой добраться туда.

— Нам лучше въехать во внутренний двор, — сказала она Берту.

— Нет, мы останемся здесь, — упрямо заявил старый воин.

Вот и весь разговор. Имоджин еще раз посетовала, что не может пользоваться своими собственными ногами. Сейчас она вынуждена была торчать в седле, словно королева на троне. Я ничего не могу сделать, в то время как Фицроджер обшаривает мой дом, пришло ей в голову.

Кто-то пробежал мимо, и Берт спросил;

— Все в порядке, Натан?

— Да. Удачное было сражение. Попробуй, не сможешь ли ты загнать этих лошадей во внутренний двор. Берт, уведи их подальше от огня. Иначе своими копытами они разобьют кому-нибудь голову.

— Где хозяин?

— Не знаю, куда они запропастились вместе с сэром Ренальдом. Только что мы дрались каждый за себя, но если сейчас мы все вместе не сделаем все что возможно, потом греха не оберешься.

Берт что-то пробормотал, но послал коня вперед к сбившимся в косяк и нервничающим лошадям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темный победитель

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы
Игра
Игра

Какой урок я усвоил после того, как в прошлом году мои развлечения стоили моей хоккейной команде целого сезона? Больше никаких провалов. Больше никаких шашней, и точка. Как новому капитану команды, мне нужна новая философия: сначала хоккей и учеба, а потом уже девушки. То есть я, Хантер Дэвенпорт, официально принимаю целибат… и неважно, насколько это все усложнит.Но в правилах ничего не сказано о том, что мне нельзя дружить с девушкой. И не буду лгать: моя сокурсница Деми Дэвис – классная телка. Ее остроумный рот чертовски горяч, как и все в ней, но тот факт, что у нее есть парень, исключает любой соблазн до нее дотронуться.Вот только проходит три месяца нашей дружбы, и Деми одна и в поисках новых отношений.И она нацелилась на меня.Избегать ее невозможно. Мы вместе работаем над годовым учебным проектом, но я уверен, что смогу ей противостоять. Между нами все равно ничего не выйдет. У нас слишком разное происхождение, цели, противоречащие друг другу, а ее родители меня терпеть не могут.Мутить с ней – очень плохая идея. Осталось только убедить в этом свое тело – и сердце.

Эль Кеннеди

Любовные романы