Читаем Цветослов советов полностью

«Молись не о том, чтобы Бог избавил тебя от различных твоих болезней, — сказал мне однажды Старец, — но о том, чтобы тебе посредством умной молитвы, пребывая в терпении, умиротвориться. Это принесет тебе очень большую пользу».

«Не проси Бога облегчить твои страдания от различных болезней, не принуждай Его к этому в своих молитвах. Но с неизменной стойкостью и терпением переноси свои недуги — и увидишь, какую от этого получишь пользу».

Молитвы об успехе операции

Одна наша хорошая знакомая, очень благочестивая женщина, сильно заболела. Когда ей сказали о том, что необходима операция, она стала подавать записки священникам, монахам и по монастырям, чтобы за нее молились. Когда мы попросили и Старца помолиться о болящей, он сказал: «О! Сколько молитв о ее исцелении, как я вижу, восходит к Богу!» По молитвам Церкви операция прошла удачно, и эта женщина поправилась.

Я осенил ее крестным знамением, и она исцелилась [39]

Отец Порфирий рассказывал:

— Как-то раз ко мне пришла одна монахиня. Заметив у нее на руке опухоль величиной с грецкий орех, я сказал ей:

— Давай я покажу тебя профессору (тогда я служил в храме при поликлинике).

— Я пришла сюда не для того, чтобы показаться профессору, но чтобы повидать Вас, Геронда, — ответила она.

Я благословил ее, перекрестил ее руку и отослал обратно в монастырь. Вскоре опухоль рассосалась.

Во время исповеди одной женщины моим душевным очам было открыто, что у нее рак груди.

— Ты здорова? — спрашиваю я ее. — У тебя что-то есть.

— Да, Геронда. Но я стесняюсь сказать о своей болезни.

— Иди сейчас в такой-то кабинет, это здесь рядом, к такому-то врачу, и попроси его от моего имени, чтобы он тебя осмотрел, а затем возвращайся и расскажи мне о результатах.

Когда она вернулась, то сказала, что у нее действительно обнаружили раковую опухоль. Врачи отправляли эту женщину на обследование, и через три дня она должна была лечь на операцию.

Тогда я опустился на колени, сказал ей, чтобы она тоже стала рядом, и велел творить про себя молитву. Я тоже стал молиться про себя. Затем, осенив эту женщину крестным знамением, я, согласно рекомендации врачей, отослал ее на обследование.

Когда спустя три дня она пришла на операцию, то оказалась совершенно здоровой. Опухоль бесследно исчезла.

Врач, сам не свой, спускается ко мне в храм и говорит:

— Геронда, что ты такое сделал этой женщине, что она стала совершенно здоровой? Если бы три дня назад я своими глазами не видел эту опухоль и своими руками не прощупал ее, я бы ни за что не поверил, что она у нее была.

— Многое видят мои глаза, — закончил Старец. — Множество чудес. Благодать Божия действует по вере людей.

Верь, что и в наше время случаются чудеса. Потому что Христос вчера и сегодня и во веки Тот же [40]

.

Я помолюсь за тебя, и ты поправишься

— Я ждал тебя! Ты не поверила не только моим словам и уверениям, но даже и моим молитвам. Ну что с тобой будешь делать, благословенное чадо? Ты прервала свой отпуск, который так тебе необходим, и спешно приехала, чтобы повидать меня? Говоришь, что мои молитвы не достигали до тебя, и поэтому ты пришла сюда?

Такими словами встретил Старец одну студентку, желая таким образом показать свое неудовольствие тем, что она так маловерна. Затем он сказал:

— Ну, теперь расскажи мне, что тебе сказали проводившие обследование врачи?

— То же самое, что говорили и Вы, Геронда. Дело плохо! Это рак! — Тут она разрыдалась.

— Что ты плачешь? Где твоя вера в Бога? Ты даже забыла то, что я говорил тебе по телефону. Или, может быть, в твоей головке зародилась мысль, что раковая опухоль… сильнее Бога? Если так, то ты делаешь большую ошибку. Нет ничего превыше нашего Господа. Он, и только Он — над всем! И от Него зависит всё! Итак, хватит слез. Я хочу видеть своих детей не печальными и несчастными, а радостными и счастливыми. Ну давай я, как обещал, прочитаю тебе молитву, и тогда ты увидишь, как быстро твое здоровье пойдет на поправку.

Так и случилось. Отец Порфирий начал читать молитву, что заняло достаточно много времени, одновременно осеняя крестом место опухоли. Старец с такой силой прикладывал крест к больному месту, что он оставлял на коже видимые отпечатки. Его вера была так сильна, что результат неизбежно должен был оказаться положительным.

По окончании молитвы отец Порфирий получил от Бога извещение. Его святой лик весь светился от радости. Его прошение было услышано. Великий Бог, в Которого он так сильно верил, Которому поклонялся и Которому с такой самоотверженностью служил не одно десятилетие, призрел на его горячую молитву и совершил великое чудо. Болезнь была побеждена.

В один миг больная стала здоровой. Старец заглянул ей в глаза и тут же заметил в них перемену. Вместо слез в них засветилась радость. Место отчаяния в них заняла надежда. Угрюмость уступила место улыбке, болезнь — здоровью и, наконец, смерть — жизни! Действительно, сколь прекрасны плоды веры.

— А что же стало с опухолью, которая была уже размером с яйцо? — осмелился я спросить, когда рассказ был закончен.

— А ты что думаешь?

— Я Вас спросила…

— А я спрашиваю тебя.

— Но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика