Читаем Цветослов советов полностью

Как-то раз врачи позвали блаженного Старца, чтобы узнать, что он думает относительно одного необычного случая, с которым они столкнулись. Женщина в больнице родила уродливого ребенка. У младенца на щеке был нарост темного цвета, по форме напоминающий баклажан. Прежде чем высказать свое мнение, отец Порфирий захотел встретиться с матерью ребенка. Из разговора с ней он узнал, что по соседству с ее семьей жил один молодой человек, который имел на лице точно такое же родимое пятно, как у только что родившегося младенца. Женщина часто, поскольку они были соседями, на улице встречалась с ним и, естественно, его жалела. Когда она вышла замуж и уже была в положении, лицо ее соседа стало для нее каким-то кошмаром. Видя этого молодого человека, она думала: «Какой ужас для матери иметь такого ребенка. Если бы я была на ее месте, то как бы я это вынесла?»

Печальные мысли, которые часто терзали женщину в период ее беременности, повлияли на плод. В результате родился младенец со столь же страшным лицом, как и у соседа этой женщины. Так отец Порфирий объяснил этот феномен врачам больницы и матери новорожденного младенца. Все с ним согласились.

Наставления беременным женщинам

Старец советовал одному врачу педиатру:

— Говори женщинам, что они должны осознавать, как высоко почтил их Бог, сподобив стать матерями. С момента зачатия плода они носят в себе вторую жизнь.

Пусть они разговаривают с младенцем, ласкают его, поглаживая свой живот. Ребенок неким таинственным образом все это чувствует.

Матери должны с любовью молиться о своих детях. Ребенок, как уже родившийся, так и находящийся еще во чреве, чувствует недостаток материнской любви, нервозность матери, ее гнев, ненависть и получает травмы, последствия которых будет ощущать всю свою жизнь.

Святые чувства матери и ее святая жизнь освящают младенца с самого момента его зачатия.

Все, что я только что сказал, надо хорошо помнить не только матерям, но и будущим отцам тоже.

Твой ребенок заболел из-за твоей гордости

Одна воспитанная и образованная женщина посетила Старца, чтобы поделиться с ним своими мучениями из-за неврастении своего ребенка. Слова отца Порфирия прозвучали для нее как гром среди ясного неба. Старец сказал, что ребенок заболел из-за ее гордости и он выздоровеет, если она будет смиряться и начнет жить духовной жизнью. После этого разговора женщина была сильно подавлена. Когда она вышла из кельи, то просто задыхалась от слез. Однако при следующих встречах с этой женщиной отец Порфирий ее утешил и вдохнул в нее мужество и надежду на исцеление ребенка.

В одних случаях «врачебное» вмешательство Старца ограничивалось советом: «Поступай так, как вразумит тебя Бог»; а в других — просто молчаливым благословением. Все это было действенно и соответствовало возможностям и нуждам каждого.

Так хорошо разбираться в психологии и… потерять ребенка!

Старец с горечью рассказывал мне о родителях одного сбившегося с пути юноши:

«Его отец и мать — очень образованные люди. Они прекрасно разбираются в психологии и, несмотря на свои познания, потеряли своего ребенка. Какая польза от этого образования? Только благодать Божия, только наша истинная любовь, если мы таинственно приносим ее в жертву за своих ближних, может спасти и нас, и их».

Мальчик взбунтовался из-за вашей гордости

Родители одного мальчика, который заболел неврастенией, обратились за советом и помощью к отцу Порфирию. Старец сразу «увидел» душу ребенка и сказал: «У вашего сына очень хорошая душа, лучше, чем моя. Она здорова. Просто мальчик получил душевную травму и взбунтовался. Причина этого — ваша гордость, а также плохая компания, в которую попал ваш ребенок. Только ваша личная святость принесет ему выздоровление». Услышав эти слова, мать в отчаянии залилась слезами, считая святость чем-то совершенно для нее недостижимым. Тогда Старец сказал ей: «Не думай, что святость — это нечто недоступное для человека. Освятиться легко. Надо только стяжать смирение и любовь».

Бунтующий ребенок и хороший отец

Отец Порфирий говорил, что хороший отец никогда не должен терять интереса к своему ребенку. Даже тогда, когда дети вступают в переходный возраст, становятся жестче, начинают бунтовать, не слушаться, их взгляды часто начинают расходиться с отцовскими. Именно здесь и должно проявляться искусство и любовь хорошего отца.

Дети, пока они не повзрослеют, по своей неопытности совершают много неразумных поступков, вызывая тем самым раздражение и гнев родителей, особенно отцов. Иногда глава семейства ожесточается и, опрометчиво забывая о необходимости оставаться хорошим отцом, становится суровым полицейским. Вред, который он наносит в этом случае своему ребенку, очень часто бывает неисправим.

Если молодой человек твердо уверится в том, что его отец — действительно хороший отец, если он осознает, что тот именно по–отцовски терпит его безрассудные выходки, то будет до самой своей смерти вспоминать своего отца и говорить: «Мой отец был святой человек. Я очень хорошо его узнал в то время, когда во мне бушевало юношеское безумие».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика