Читаем Цветы и воды полностью

— Давай без вступлений, — оборвал я. — По делу.

— Похищена одна вещь. И мне нужна ваша помощь.

— Что за вещь?

Он набрал побольше воздуха в лёгкие.

— Я не могу этого сказать.

Я выгнул бровь, хмыкнул и закрыл дверь у него перед носом.

— Вот сам и ищи.

Стук в дверь повторился. Я распахнул её, приготовившись обругать этого болвана, но на крыльце никого не было, и я так и замер с открытым ртом.

— Виктор, — шепнула Кария из-за моего плеча. — Внизу.

Я опустил глаза и увидел, как мой несостоявшийся посетитель стоит на коленях, уткнувшись в порог лбом.

— Я уполномочен щедро заплатить за оказанные услуги, — пролепетал он. — Простите меня, господин! Это всё из-за моей ошибки! Я не знаю этого города, и ни с кем здесь не знаком. Я провалил своё задание.

— Но меня-то ты как-то нашёл, — мрачно проговорил я.

— Да. В случае… крайней необходимости… обратиться к…

Он захрипел и завалился набок. Тогда я заметил, что под ним натекло уже порядочно крови.

Я посмотрел по сторонам. Снаружи хлестал такой ливень, что никто и носу не высунул бы на улицу, так что никто этого не видел.

— Кари, вытри кровь, — распорядился я. — Я затащу его внутрь.

— Нет, — покачала головой дриада. — Нет, Виктор, не затащишь.

Она показала на откинувшийся капюшон, открывший лицо мужчины.

— Я чувствую его ауру, — сказала Кария. — Это не человек. Оставим его.

— В этом доме вообще нет людей, — напомнил я.

Она понизила голос до зловещего шёпота.

— Это шинигами. Понимаешь, что это значит?

Я замер и покосился на неё.

— Божество. Эндемик. Интересно. И, кроме того, он готов платить.

— Тесла, ты идиот?! — воскликнула Кария. — Чем может заплатить тебе бог смерти? Чумой?!

— Посмотрим. Я хозяин агентства, мне решать, кто будет клиентом.

— А я дух! И, за неимением другого, буду выполнять обязанности хранителя. Так что ты не занесёшь его в дом!

Я взял Карию под мышки, и за завязку платья на её шее подвесил дриаду на крючок вешалки в прихожей. В ответ дриада разразилась ругательствами. Да, она бессмертна, у неё куча опыта, но, не касаясь деревянного пола, Кария была почти бессильна.

Вволю наругавшись, она заставила завязку своего растительного платья распуститься и, соскользнув с крючка, исчезла в полу, практически сразу же появившись посреди комнаты.

— Помоги мне перевязать его, — попросил я, подтаскивая шинигами к дивану. — Достань бинты. И… принеси-ка пистолет. На всякий случай.

Кария нехотя поплелась на кухню за аптечкой и спустя некоторое время принесла спирт и несколько пачек бинтов. Тяжело вздохнув, она помогла мне стащить с раненого плащ. Я замер, глядя на глубокие рваные порезы и ожоги, покрывавшие почти все его тело.

— Что это за фигня?

— Взялся — делай, — сурово сказала дриада.

Я кивнул и принялся за перевязку. Дело продвигалось медленно и, кажется, не очень успешно. Наверное, следовало бы зашить половину ран, но я этого не умел, а Кария не хотела, показывая тем самым своё отношение к сложившейся ситуации. В итоге мы превратили нашего несчастного пациента в подобие египетской мумии, обмотав его с ног до головы.

Закончив с этим, я сел за стол и уставился в стеклянный шар. Кария уселась на край стола, закинув ногу на ногу, и спросила:

— О чём задумался?

Я поднял взгляд на неё.

— Ты знаешь что-нибудь, способное так ранить божество?

Она покачала головой.

— Шинигами не принадлежат нашему миру. Эта штука должна была быть такой же.

— В смысле, «потусторонней»?

— И к тому же очень мощной.

— Есть предположения?

Кария криво улыбнулась.

— Виктор, я даже предполагать не хочу, что это может быть.

— Почему?

Она наклонилась ко мне и понизила голос:

— Да потому что всё это значит, что оно в городе.

Я откинулся на спинку стула и, довольно ухмыляясь, соединил кончики пальцев.

— Интересно. Я, пожалуй, возьмусь за это дело. Слушай, тут навскидку, первый уровень сложности! Когда ещё выпадет такой лёгкий заработок?

Дриада зажмурилась и хлопнула себя ладонью по лбу.

— Первый?! «Безобидное потустороннее явление»? Ты это серьёзно? Какой же ты идиот, Виктор!

— Как хочешь. Давай-ка растормошим этого шинигами и всё выведаем.

— Я — пас, — подняла руки Кария.

Неодобрительно посмотрев на неё, я принялся яростно тормошить лежавшую перед нами «мумию».

— Господин, — испуганно позвал пришедший в себя клиент. — Прошу, остановитесь!

Должно быть, стеснённость в движениях и наши свирепые рожи навели его на мысли о пытках.

— Мне определённо нравится это обращение. Возьми на заметку, Кари, — наконец я перестал трясти его. — О, ты очнулся! Итак, вопрос первый: кто ты?

— Простой человек, — неуверенно проговорил он.

В ответ я схватил со стола приготовленный пистолет и направил клиенту в голову. Как правило, когда люди видят это тридцатисантиметровое чудо техники, они начинают заикаться и соглашаться со мной во всём.

— Ответ неверный. Хочешь, проверим, что ты за человек?

Клиент смотрел то на меня, то на оружие. Наконец он медленно выдохнул и сказал:

— Вы все правильно поняли. Простите. Я не человек.

— Ты шинигами — бог смерти, — раздраженно сказала Кария, скрестив на груди руки. — Я слежу за тобой, не делай лишних движений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы