Читаем Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй полностью

О, сколь прекрасны Острова Бессмертных [2],О, сколь роскошны парки у дворцов.Но мне милее сень лачуги теснойИ скромная краса лесных цветов.Ах, что за радость здесь и наслажденьеВеснойИ летомИ порой осенней.Вино согрелось, дышит ароматом.Мой дом – блаженства и беспечности приют.Заглянут гости – что же, буду рад им,Пусть и они со мною отдохнут.Какое счастье мне в удел дано!Я сплю,ПоюИ пью вино.Хоть тесновато в хижине убогой,Но там вдали, за крошечным окномМне холмик кажется уже горой высокойИ морем – обмелевший водоем.
Прислушаюсь – какая тишина!Прохлада,ТучиИ луна.Вино все вышло. Чем же гостя встречу?Я в глиняные чашки чай нальюИ разговор наш боль души излечит,В беседе тихой он забудет скорбь свою.Так мало – и уж счастлив человек!Циновка,СтолИ прелесть гор и рек.Немного отойду и возвращаюсь,Любуюсь – до чего красиво здесь.Вот домик мой, вот ручеек журчащий,А вот тростник поднялся словно лес.Глаза туманятся слезой невольной.Просторно,ТихоИ привольно.Чем скрасить мне досуг потока дней счастливых?
Я каждое мгновенье берегу,Чтоб видеть игры рыбок шаловливых,Цветов цветенье, лунный блеск в снегу.Устану и светильник зажигаю,Беседую,ЧитаюИ мечтаю.Я вымел пыль. В моей лачуге чисто.Но ты, безжалостное время, пожалейУкрасивший крыльцо багрянец листьевИ сизый мох в расщелинах камней.Вот слива-мэй роняет лепестки.Сосна,БамбукИ рябь реки.Деревья и цветы, посаженные мною, –Дань благодарности природы чудесам.Она меня вознаградит весною,Ведь я по веснам счет веду годам.Так я обрел бессмертие в тиши:
Довольство,НегуИ покой души.

РОМАНСЫ О ПРИСТРАСТИЯХ

ПЬЯНСТВОВино – источник гибели людей,Вино – источник грубости и ссор,Вино врагами делает друзей,Вино – семей проклятье и позор.Не пей, не пей благоуханный яд,Богатства своего не расточай.И чтоб не ведать горечи утрат,Гостей отныне чаем угощай.СЛАДОСТРАСТИЕОтврати свой взор от женщин,От их пудры и румян.Пусть они красою блещут,Не поддайся на обман.Век распутника недолог,Что ж, ему и поделом.Ты ж, подняв над ложем полог,
Почивай спокойным сном.АЛЧНОСТЬЗолото и жемчуг крепче запирай,Темными путями их не добывай.В алчности ведь можно друга потерять,Позабыть в корысти и отца и мать.Не вертись без толку, не тянись рукой,И душе, и телу возврати покой.О богатстве внуков хлопоты пусты –Их не осчастливишь жемчугами ты.СПЕСЬНаучите гнать свой гнев,Спесь и чванство бросьте.В ярости – как опьянев,Как ослепнув – в злости.Лучше мир, а не война,Не кулак – пожатие.Даже если есть вина,Научись прощать ее.

ГЛАВА ПЕРВАЯ.

У СУН УБИВАЕТ ТИГРА НА ПЕРЕВАЛЕ ЦЗИНЪЯН.


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека китайской литературы

Устал рождаться и умирать
Устал рождаться и умирать

Р' книге «Устал рождаться и умирать» выдающийся китайский романист современности Мо Янь продолжает СЃРІРѕС' грандиозное летописание истории Китая XX века, уникальным образом сочетая грубый натурализм и высокую трагичность, хлёсткую политическую сатиру и волшебный вымысел редкой художественной красоты.Р'Рѕ время земельной реформы 1950 года расстреляли невинного человека — с работящими руками, сильной волей, добрым сердцем и незапятнанным прошлым. Гордую душу, вознегодовавшую на СЃРІРѕРёС… СѓР±РёР№С†, не РїСЂРёРјСѓС' в преисподнюю — и герой вновь и вновь возвратится в мир, в разных обличиях будет ненавидеть и любить, драться до кровавых ран за свою правду, любоваться в лунном свете цветением абрикоса…Творчество выдающегося китайского романиста наших дней Мо Яня (СЂРѕРґ. 1955) — новое, оригинальное слово в бесконечном полилоге, именуемом РјРёСЂРѕРІРѕР№ литературой.Знакомя европейского читателя с богатейшей и во многом заповедной культурой Китая, Мо Янь одновременно разрушает стереотипы о ней. Следование традиции классического китайского романа оборачивается причудливым сплавом СЌРїРѕСЃР°, волшебной сказки, вымысла и реальности, новаторским сочетанием смелой, а РїРѕСЂРѕР№ и пугающей, реалистической образности и тончайшего лиризма.Роман «Устал рождаться и умирать», неоднократно признававшийся лучшим произведением писателя, был удостоен премии Ньюмена по китайской литературе.Мо Янь рекомендует в первую очередь эту книгу для знакомства со СЃРІРѕРёРј творчеством: в ней затронуты основные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ китайской истории и действительности, задействованы многие сюрреалистические приёмы и достигнута максимальная СЃРІРѕР±РѕРґР° письма, когда автор излагает СЃРІРѕРё идеи «от сердца».Написанный за сорок три (!) дня, роман, по собственному признанию Мо Яня, существовал в его сознании в течение РјРЅРѕРіРёС… десятилетий.РњС‹ живём в истории… Р'СЃСЏ реальность — это продолжение истории.Мо Янь«16+В» Р

Мо Янь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже