Читаем Цветы зла миссис Клэптон полностью

Женщина говорила много и сбивчиво. Обычно для меня это признак нестабильного психического состояния, но она и не скрывала того факта, что последние годы находилась в глубочайшей депрессии, а всё потому, что ее любимый муж пропал без вести, практически сразу после заключения брака. И вот уже десять лет его никто не видел и не слышал. Полиция оказалась бессильна, как и время.


Мы заказали напитки. Она пила виски со льдом, а я взял мартини, но не сильно налегал на него, чтобы не упустить важных деталей.

– Вы единственный, вы единственный кто мне может помочь, – говорила она, теребя бумажную салфетку в руках, ставшую немного красной от ее губной помады.

– Откуда вы узнали обо мне? – спросил я, надеясь задать беседе жизнеутверждающий тон.

– Не знаю… – пожала плечами она.

– Откуда же у вас мой номер телефона? – с нескрываемым удивлением спросил я.

– Мне кажется кто-то прислал его по почте. Там их было много… Там было много детективных агентств… – замялась она.

– Вы обзвонили все? – не унимался я.

– Не-ет, – протянула она. – Это бесполезно.

– Почему же вы считаете, что от меня толк будет?

– Потому что… – сделала паузу женщина, думая, стоит ли мне это говорить, но потом всё же сказала: у вас номер телефона заканчивается на цифру шестнадцать…

– И что это значит? – настойчиво, но мягко спросил я.

– Мы с мужем поженились 16 числа, 16 декабря, – уточнила она. – Мне кажется, это знак, – сказала она и отвернула лицо, потому что её глаза сделались влажными от подступающих слез.


На этом моменте я понял, что буду заниматься этим делом, ведь от клиента, помимо платежеспособности, мне важна искренность. Не будет искренности – не будет ничего. Даже если его убила она сама, мне все равно важна искренность, с которой она хочет докопаться до правды, или хочет, чтобы докопался до правды я.

***

– Как вы думаете, он мертв? – как будто подслушав мои мысли, произнесла она пронзительно тихо.

– Да, – хладнокровно ответил я, не привыкший разводить сантиментов с клиентами.

– Тогда я хочу узнать, что случилось, – пробормотала она из последних сил, как будто сдерживала себя, чтобы не расплакаться окончательно.

Я одобрительно кивнул.


– Сделаю всё, что в моих силах, – подытожил я.

ВТОРАЯ ГЛАВА

Этот магический акт первой встречи состоялся. Именно на первой встрече я решаю: буду я заниматься этим делом или нет. Я решил, что буду, и попросил Мэри Клер скинуть мне всю имеющуюся у нее информацию мне на электронную почту. Но сам я не спешил читать ее письма, я знал, что должно пройти какое-то время, прежде, чем я смогу вплотную заняться этим делом. Для меня было важно настроиться на дело, поймать его ауру, цвет, объем, интонацию. Я должен поймать, уловить этот звук. И этот звук был похож на звук маленьких барабанов, приглушенный, трагичный и загадочный. «Туманный, – как бы сказала моя бывшая жена Лиззи». Но этот звук барабанов сменился на современные танцевальные ритмы, потому что когда я вернулся домой, моя прекрасная бывшая жена Лиззи танцевала. Она давно занималась танцами, и это был ее способ снять напряжение. Я залюбовался ею и красотой тех грациозных движений, что она выдавала. Мне даже показалось, что она ее нога сейчас обовьет мою шею, и Лиззи утащит меня в свое логово. К счастью, это были всего лишь фантазии.

В руке у нее был слегка начатый бокал вина, она предпочитала красное, и могла танцевать не пролив ни капли. Я поднял руку в знак приветствия и плюхнулся на диван. Она помогала мне рукой и улыбнулась, продолжив танцевать как ни в чем не бывало. На столе стояла жареная курица, аккуратно обложенная овощами, и ещё один бокал, из чего я понял, что она ждала меня к ужину, но я припозднился. Выдав последнее движение в такт музыке, она, пританцовывая, подошло ко мне и чмокнула меня в лоб, а потом плюхнулась рядом.

– Только не говори, что ты взялся за это дело, – быстро сказала она слегка похмельным голосом.

– Не скажу, – сказал я.

– Правильно, – улыбнулась она своей самой обольстительной улыбкой, – потому что я и так знаю, что ты взялся за это дело. Сколько волка не корми…

Я изобразил на своем лице картинное недовольство, но ее это только раззадорило. Поэтому она быстро встала с дивана и подошла к столу, надеясь, что я сейчас ей все расскажу. Но я держал паузу, не потому что хотел сохранить интригу, а просто мысли лишали меня жизненных сил, я был как выжатый лимон, который подумал и уморился.

– Ну ладно, ладно, – поняв, что я буду молчать, сказала она. – Так и быть, одним делом больше, одним меньше. Короче, я уже поняла, что отдохнуть нам не удастся.

– А, ты тоже заметила, – заулыбался я.

– Ну и что на этот раз? – спросила она.

– Думаю, что убийство. Точнее, пропавший без вести, – сказал как отрезал я.

– Как давно?

– 10 лет назад.

– 10 лет? – удивлённо переспросила Лиззи, давая понять, что преступление после этого срока вряд ли будет раскрыто.

– Угу, – кивнул я.

Лиззи не любила дела с таким сроком давности, она знала, как сложно раскрыть дело, если прошло столько лет, поэтому посмотрела на меня ещё раз, потом сделала глоток из бокала и наконец сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги