Читаем Цыганка полностью

Теперь она не сомневалась в том, что внутри ее растет ребенок Джека. Сегодня утром у нее снова случился приступ тошноты от запаха кофе. Бет знала, что будет любить этого ребенка, несмотря на предательство Джека. И со временем даже сможет простить его отца. Но еще Бет понимала, что больше никогда в жизни не сможет доверять мужчине.

Все плыло у нее перед глазами, потому что их застилали слезы. Вдалеке показался бегущий мужчина. Она увидела его только мельком, но успела заметить, что он высокий и темноволосый.

Бет невольно вздрогнула, но отвернулась от окна, злясь на себя за то, что на миг подумала, будто это Джек.

Но затем до нее донесся крик, и Бет прислушалась. Мужчина кричал, что его билет у жены, и его голос был совсем как у Джека.

Она выбежала из каюты и стремглав помчалась по лестнице, ведущей на нижнюю палубу, где толпились люди.

Каждый дюйм палубы занимали пассажиры и багаж, а за ними Бет увидела команду, которая уже убрала трап и приготовилась отчаливать, и раскрасневшегося запыхавшегося Джека, стоявшего на причале.

— Это мой муж! — крикнула она, перепрыгивая через чемоданы и мешки и расталкивая людей. — Пожалуйста, пустите его на корабль!

Моряки удивленно оглянулись на нее. Джек отошел на несколько шагов, разбежался и прыгнул.

Все пассажиры на нижней палубе одновременно вздохнули. Расстояние между причалом и кораблем быстро увеличивалось.

Бет прижала ладонь ко рту. Ей показалось, что Джек завис в воздухе и сейчас неминуемо упадет в воду. Но он приземлился на палубе, в дюйме от ее края, а затем свалился вперед, на колени. Он был грязный и небритый, но Бет никак не могла на него наглядеться.

— Слава богу, я успел, — задыхаясь, выговорил он. — Ты, наверное, решила, будто я от тебя сбежал!

Даже спустя десять минут, когда они уже сидели в каюте, Джек никак не мог отдышаться.

— Мне нужно было к Озу, — выдавил он. — Вилли Свисток не мог затащить его в лодку.

Ему потребовалось время, чтобы восстановить дыхание и все объяснить.

В ту ночь Джек оставил Бет в номере, а сам вышел прогуляться. Он уже возвращался в отель, но тут его остановил крик Вилли Свистка, получившего это прозвище потому, что он играл на дешевой свистульке. Вилли был бывалым старателем и мыл в окрестностях Доусона золото еще до начала золотой лихорадки.

Раньше вечером Вилли сидел у себя в хижине в лесу, в четырех или пяти милях от участка Оза. Вдруг он услышал лай и царапанье у себя под дверью. Это были собаки Оза, Флэш и Сильвер, которых Вилли сразу узнал. Догадавшись, что они пришли к нему за помощью, он последовал за ними и примерно в миле от своей хижины нашел Оза, лежавшего в подлеске. Тот был сильно избит, почти без сознания и истекал кровью из ножевой раны в груди.

Вилли был коротышкой. Он смог соорудить простую волокушу и с помощью собак дотащил Оза до своей хижины. Но он знал, что не сможет спустить его к реке и погрузить в лодку. Поэтому Вилли заткнул рану Оза старым полотенцем, оставил его вместе с собаками в хижине, а сам поплыл на лодке в Доусон за помощью.

Джек объяснил, что вернулся в отель, чтобы переодеться в старую одежду, но так торопился, что не стал писать записку или будить Бет. Тем более что он все равно рассчитывал вернуться к ней утром.

Они с Вилли добрались до хижины еще затемно, но, осмотрев Оза, Джек понял, что тот может умереть, если они повезут его на лодке в Доусон. Поэтому он как мог перевязал его рану, снова отправил Вилли в город за доктором, а сам остался с Озом.

— Я велел ему зайти к тебе и объяснить, где я, — заметил Джек. — Но этот идиот вылакал по пути бутылку виски, уснул, и его снесло течением. Я застрял в хижине Вилли без лодки, на которой мог бы поплыть за помощью. Впрочем, я все равно не мог оставить Оза. Была уже поздняя ночь, когда Вилли проснулся. Он чуть не умер от напряжения, гребя против течения обратно в Доусон, и позвал доктора. Доктор приплыл на рассвете на своей лодке еще с одним человеком. Я вернулся в город вместе с ними. Как только Оза доставили в больницу, я бросился в «Фэйрвью», но тебя там уже не было.

— Я думала, что ты бросил меня и отправился в Ном, — вырвалось у Бет. Теперь ей было стыдно за то, что она в нем усомнилась. Кровь и грязь на одежде Джека, а также его усталость свидетельствовали о том, что он рассказал правду.

— Как ты могла такое подумать?! — воскликнул он. — Разве ты не знаешь, что ты для меня дороже всего на свете? Я не променял бы тебя и на тонну золота. Я люблю тебя, Бет.

— Но ты забрал свои инструменты и деньги, — сказала она слабым голосом. — Что я могла подумать?

— Я взял инструменты на случай, если они мне понадобятся, — ответил он. — Но я не брал денег. Они лежали в сейфе в «Фэйрвью».

Джек сунул руку под рубашку и вынул мешочек с деньгами.

— Я положил их в сейф, после того как дал тебе деньги на платье. В городе стало известно, что Оз дал их мне. Я боялся, что нас ограбят.

— Управляющий ничего мне не сказал, — ответила Бет.

Джек хмуро покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга

Королева дождя
Королева дождя

Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.ElleВолнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.MADAME FIGARO

Кэтрин Скоулс

Проза / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы