Читаем Цыганская невеста полностью

Мойсес посмотрел на него так, как будто только сейчас понял, что в комнате есть кто-то еще, и этот кто-то — незваный гость, вроде зеваки, который мешает играть в карты.

— Моя цыганская семья не привыкла церемониться. Десятки раз они предлагали мне свою помощь, а я ее не принимал, верил в ваше правосудие. Вот почему обе мои дочери мертвы.

— Где вы провели выходные?

— Скажите еще, что подозреваете нас, инспектор, — вскипел Мойсес.

— Нет. Уверяю вас, когда мы узнаем, кто убил вашу дочь, вы будете только благодарны, что мы задавали эти вопросы. Мы просто хотим быть уверены, что ничего не упустили.

— Мы были здесь, дома, — успокоился отец.

— Все выходные вы никуда не выходили?

— За хлебом, — ответила Соня. — С тех пор как это случилось с Ларой, мы почти не выходим.

— Вы тоже? — Элена Бланко повернулась к отцу.

— Я тоже, я даже за хлебом не хожу.

— Понятно, спасибо. Еще один вопрос, сеньор Макайя. Вы знали Синтию, подругу Сусаны?

— Плохая компания, в наши дни трудно оградить дочь от плохих компаний…

Глава 26

Офис Луиса Сорьи, руководителя — и, вероятно, единственного сотрудника — детективного агентства «Сорья», находился на Гран-Виа, в обшарпанном блочном доме, в котором арендовали помещения конторы средней руки. Его бизнес, очевидно, пребывал в упадке: хотя слежки в последнее время стало значительно больше, в основном это был промышленный и экономический шпионаж, которым занимались крупные компании на больших компьютерах, а копание в грязном белье потеряло смысл, если вообще когда-то его имело. Большинство помещений пустовало; пройдя по коридорам, Ордуньо и Ческа обнаружили юридическую консультацию для иммигрантов, бюро путешествий и массажный салон, услугами которого ни один из них не рискнул бы воспользоваться.

— Я обязан сохранять конфиденциальность. И не собираюсь отвечать на вопросы о своих клиентах.

— Сеньор Сорья, мы знаем, что такое профессиональная этика и что вы ее соблюдаете, но поймите и нас. Мы расследуем убийство, — убеждал его Ордуньо. — Я уверен, выполнить гражданский долг для вас важнее, чем скрыть имя клиента.

Роли хорошего и плохого полицейского не киношники выдумали: это работает в реальной жизни. Договариваться о разделении ролей Ордуньо и Ческе было незачем: он всегда был хорошим, а она — плохой.

— Не знаю, как фотографии двух женщин в постели могут помочь в раскрытии убийства. — Луис Сорья чувствовал себя вполне уверенно и не собирался идти навстречу полиции.

— Этого мы вам сказать не можем. Поймите, наши требования к соблюдению конфиденциальности куда серьезнее ваших.

— В таком случае прошу вас покинуть мой офис.

Они дали ему возможность согласиться на сотрудничество по-хорошему. Теперь пришло время Чески.

— Луисито, поборник этики, — обратилась она к нему без малейшего пиетета, — мой напарник по-доброму тебя просил. Мы хотим знать, кто заказал фотографии сеньориты Сусаны Макайи. Я не выйду из этого кабинета, пока не получу ответ. Если понадобится, я просмотрю все бумаги из твоего архива одну за другой…

— Вы не имеете права…

— Не перебивай меня, дай закончить. Я выйду отсюда с информацией, которая нам нужна, но чем позже я ее найду, тем больше разозлюсь.

— Не в ваших интересах, чтобы она злилась, сеньор Сорья, — уточнил Ордуньо.

— Когда я злюсь, я себя не контролирую. Но это не все. Вернувшись в отдел, я позвоню друзьям из центрального участка, и у тебя будет много проблем: они попросят всякие разрешения, они позвонят владельцу здания, чтобы узнать, исполняешь ли ты все требования…

— У меня тоже есть друзья, — осмелился угрожать детектив.

— Тогда ты останешься без них. Уверяю тебя, они больше захотят быть моими друзьями, чем твоими.

Ордуньо улыбался, он видел Ческу в деле уже много раз. И знал, что сейчас наступит кульминационный момент, когда она вынет пистолет из кобуры и положит его на стол. Детектив выглядел испуганным.

— Правда, Луисито, борец за этику, нам лучше остаться друзьями.

Луис Сорья колебался, он был уверен, что ему ничего не сделают, но, может, лучше не доводить до крайностей?

— Это был Мойсес Макайя. Он нанял меня, чтобы я следил за его дочерью, — признался он.

— Видишь, сотрудничать не так уж трудно. Выкладывай.

Детектив достал досье, открыл его и показал счет за оказанные услуги. Он рассказал, что Макайя прекрасно знал об отношениях дочери с другой женщиной и даже сообщил ему, где и когда они встречаются.

— Он просто хотел, чтобы я сделал фотографии.

— Ты ему отдал все снимки?

— Я выбрал наименее откровенные. Я не хотел, чтобы он пришел в ярость и избил меня. Остальные я удалил, клянусь. Пожалуйста, не говорите никому, что это я вам сообщил. Скажите, что узнали из других источников, умоляю.

— Почему вы так боитесь?

— Вы знаете, кто кузен Мойсеса Макайи?

— Эль Капи, — ответила Ческа, которая теперь, после взбучки, полученной от начальницы, располагала полной информацией.

— Точно, Эль Капи, один из главарей клана Глухого. Эти ребята не шутят, если они узнают, что я предал одного из них, у меня будут большие проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза