-- Отчего же не могу? Я воевал с каньяри, а на их стороне было не так уж мало авантюристов-европейцев, снабжавших их оружием. И я примерно в курсе, что они творили с попавшими им в руки мужчинами и женщинами. Ты далеко не первый, кого я после такого утешить пытался. Так что если у тебя лично руки, ноги и всё остальное цело, твои дела ещё ничего, некоторым после такого без некоторых частей тела приходилось привыкать жить. И живут до сих пор.
-- Можно прожить без пальца или глаза, но не без чести. Моя мать была опозорена, а значит, и я тоже.
-- Но ведь и с этим люди живут. На территориях, которые потоптал враг, было трудно найти женщину, избежавшую надругательства. И если бы тогда все по этому поводу накладывали на себя руки, то сейчас вместо Тумбеса был бы в лучшем случае маленький посёлок. Вот ты уважаешь Альбатроса, а его мать была не просто опозорена -- он родился из этого, но ведь живёт, радуя мать и Старого Ягуара, которого считает по праву своим отцом.
-- Он мне говорил то же самое, но, Государь, а ты бы смог сам жить, зная, что твоя мать опозорена?
-- А я живу с этим, -- тихо сказал Асеро, -- когда мне было десять лет, я один раз увидел, как моя мать стонет и мечется во сне, умоляя о пощаде. И видел слёзы на её глазах. Я знал, что беда постигла её во время Великой Войны, а с неё прошло уже к тому моменту более тридцати лет. Тогда я впервые понял, как глубока эта рана, но с ней живут. Знаешь, в твои годы после некоторой оплошности я тоже думал о самоубийстве, а другой человек утешал меня, называя мою жизнь сокровищем, которое нельзя разбивать просто так.
-- Он говорил так, потому что ты крови Солнца и должен был занять тавантисуйский престол.
-- О престоле тогда никто и не думал, и кровь Солнца тут не при чём. Любой человек -- это сокровище. Но понимаешь это уже на склоне лет, когда переживёшь множество потерь и когда у самого медленно подрастают дети. Сколько времени и сил требуется, чтобы вырастить хотя бы одного человека. Поэтому убивать без крайней нужды нельзя. Никого, в том числе и себя. Слишком много сил затрачивают люди, особенно женщины, чтобы вырастить нового человека. Ты должен жить, иначе ты обессмыслишь слишком большой кусок жизни своих родителей.
-- Да хватит вам тут философию разводить, -- сказала Луна, выйдя из кустов, -- я уже завтрак приготовила, и для нашего гостя тоже.
Но в этот момент Асеро взглянул на юношу, и увидел, что тот без сознания. Наклонившись к нему, Асеро услышал лёгкое посапывание. Видно, несколько суток почти без еды и сна не могли пройти даром.Дворцовый лекарь по имени Изящный Флакон, осмотревший его, подтвердил, что всё объясняется переутомлением и недосыпом. Юношу отнесли в гостевую спальню, и временно оставили в покое, хотя Асеро приказал своим воинам за ним наблюдать и звать лекаря при пробуждении.
Потом он сказал Кондору отправить гонцов в дома носящих льяуту -- пусть мол прибудут на срочное совещание как можно скорее.
-- Желательно, конечно, чтобы Инти явился ещё раньше, но вряд ли это возможно, -- добавил Асеро, направляясь к столу.
-- Почему же невозможно, Инти уже здесь, -- вдруг сказал Глава Службы Безопасности, выступая из кустов. Потом он добавил:
-- Известие я ещё вчера получил по спецпочте, полночи не спал, думая над проблемой, а как прозвучал подъём, так встал и махнул к тебе, не заморачиваясь завтраком и прочими делами.
-- Тогда иди завтракать к нам, порция на тебя готова.
За столом уже чинно восседали мать Асеро и его дочери. Девочки скованно молчали, а старуха разразилась ворчливой тирадой:
-- Ну может теперь объясните что происходит? С самого утра ещё до часа подъёма беготня, ты заходишь ко мне в спальню за успокоительным, в саду шум... Давай выкладывай что случилось! Война что ли?
-- Сыновья Зоркого Глаза в плену у пиратов, за них требуют огромный выкуп, -- мрачно сказал Асеро, принимаясь за еду и не желая говорить подробностей. Впрочем, вбежавшей в этот момент Луне пришлось подхватить свекровь, которая чуть не свалилась со стула:
-- Мне нехорошо что-то... И есть я лучше сейчас не буду, потом как-нибудь,-- сказала она уходя из-за стола. Луна предложила ей помочь дойти до постели, но та отрицательно покачала головой. Мол, не настолько я беспомощная старуха, сама дойду.
-- А что я скажу их матери, когда даже моя мать так реагирует? -- сказал Асеро, обращаясь к Инти, -- неужели нет способа их вытащить оттуда?
-- Чтобы гарантированно целых -- похоже нет. Мы ведь даже не знаем точно, где этот несчастный островок и за два месяца едва ли найдём. Так что придётся, похоже, платить этот треклятый выкуп, чтоб они этим золотом подавились.
Позавтракав, дочери разошлись кто куда -- старшие в обитель дев Солнца, средние в школу, а младшая Фиалка -- к своим куклам, а Луна стала убирать со стола, Инти сказал Асеро:
-- Я уже сказал, что много думал, и вот что надумал. Не простые это пираты, а скорее всего корсары. И действовали они с ведома Английской Короной.