Читаем Турнир (СИ) полностью

- Какой ранг я вам обещал? – наконец спросил он, пыхнув сигарным дымом.

- Седьмой или восьмой, - припомнила Габи, уже догадавшаяся, что получила от Источника гораздо больше того, что обещал ей Трис, и на что она могла рассчитывать. Достаточно и того, что раньше она магию не «видела», а сейчас могла видеть и видела.

- Сейчас, Габи, у вас одиннадцатый уровень силы, - словно бы, не веря в свои собственные слова, сообщил Трис. – Одиннадцатый ранг Огня, девятый – Воздуха и шестой – Земли. Представляете себе, что это значит?

- Нет, - честно призналась она.

Габи понимала слова, но не могла представить себе случившуюся с ней перемену. Это было как-то слишком много даже для ее быстрых и выносливых мозгов, потому что в одно мгновение, - пусть даже оно длилось семнадцать минут, она превратилась из жалкого слабосилка с ничтожным Даром Земли, в могущественную колдунью. Такое сходу не осознать и не переварить, но это случилось, и сейчас Габи понимала, что ее девственность была ничтожной платой за обретение невероятной магической силы.

- Ой, - сказала она вслух, припомнив в контексте своих «нервных» размышлений, кое-что еще. – Мне же надо принести вам вассальную присягу!

- Не надо, - покачал головой Трис. – Теперь не надо. Не знаю, как это возможно, но изменения коснулись не только вашего Дара и силы, но и вашей крови. Представьте, сейчас в ваших жилах, Габи, течет моя собственная кровь.

- В каком смысле ваша кровь? – нахмурилась Габи. Она попросту не поняла, что он ей только что сказал.

- Скажем так, - снова пыхнул сигарой Трис, - любой маг, умеющий читать кровь, а такие действительно существуют, подтвердит под присягой, что вы моя родная младшая сестра.

- Но я не…

- Я знаю, - кивнул Трис, который, оказывается, умел определять не только силу и тип присущей человеку магии, но и читал кровь, что являлось, как знала она из книг, крайне сложным и не менее редким искусством. - Я знаю, что, на самом деле, вы мне не родня, но факт на лицо. Ваша кровь тоже изменилась.

- Что это значит на практике?

- Добро пожаловать домой, Габриэлла Э’Мишильер.

- Э? – опешила от такой новости Габи. – Но Э – это же коннетабль[4] клана! Я коннетабль? Не может такого быть!

- А чего вы хотите, сестра

? – поднял он бровь. – Теперь вы ближайшая родственница главы клана и сильнейший после меня маг в семье. Во всяком случае, потенциально.

- А как же присяга? – все-таки спросила она, не совсем еще понимая, куда завела ее эта история.

- Сможете предать свой клан и своего брата? – вместо ответа спросил ее Трис, и Габи попыталась себе представить, как совершает предательство, - например, продает тайны клана за деньги, - но вынуждена была сразу же отбросить эту затею. Ей схватило голову, а перед глазами упал кровавый занавес.

- Кровь не обмануть, - объяснил ей Трис. – Вы можете меня ненавидеть, скандалить со мной, оскорблять. Можете даже драться, но предать уже не сможете никогда. Кровь сильнее любых клятв!

[1] Modus operandi - латинская фраза, которая обычно переводится как «образ действия» и обозначает привычный для человека способ выполнения определенной задачи. Данное выражение особенно часто используется в криминалистике для указания на типичный способ совершения преступлений данным преступником.

Вне юридического контекста словосочетание также может использоваться для описания чьих-либо поведенческих привычек, манеры работы, способа выполнения тех или иных действий

.

[2] Консоме — крепкий говяжий бульон.

[3] Соус муссо - майонез, смешанный со взбитыми сливками и с желе из свинины.

[4] Коннетабль - высшая военная государственная должность в средневековом Французском королевстве. Аналоги в других странах — маршал, лорд-констебль, шталмейстер.

Глава 2(2)

2. Зандер

Перейти на страницу:

Похожие книги