-- Я не сомневаюсь ни в вашей порядочности, ни в вашей правдивости, сеньор управитель; однако, если вы хотите, чтобы ваше сообщение было принято во внимание, вы должны подтвердить его неопровержимыми доказательствами или по крайней мере ссылкой на лицо, пользующееся общественным доверием.
-- Ба! Ба! -- заметил дон Хосе.-- Никогда не мешает быть наготове.
-- Да, когда ты уверен, что тебе следует это делать,-- возразил сенатор.-- Вот поэтому-то в качестве должностного лица... тысяча извинений, маркиз, за то, что вынужден действовать так в вашем доме... я требую, чтобы вы назвали тотчас же имя человека, от которого вы получили эти тревожные известия.
-- А что скажет вам имя человека, которого вы никогда не видели, о котором никогда ничего не слышали?
-- Не в этом дело. Потрудитесь отвечать, прошу вас!
-- Очень возможно, сеньор, что вы должностное лицо, но меня это мало трогает. Я признаю здесь одного только господина -- сеньора маркиза. Он один имеет право расспрашивать меня, ему одному только и буду я отвечать.
Сенатор, кусая губы, повернулся к маркизу.
-- Почему же, Паредес, вы не хотите ответить? -- сказал дон Фернандо.--Право, я не могу понять вашего упрямства в этом деле.
-- Если вы этого требуете, ми амо, я могу ответить. Знайте же, что о готовящемся восстании индейцев меня предупредил один белый охотник, по имени Твердая Рука.
-- Твердая Рука?! -- одновременно воскликнули брат и сестра.
-- Не тот ли это самый охотник,-- спросил маркиз,-- которому мы уже так многим обязаны?
-- Да, ми амо,-- отвечал дон Хосе. Сенатор впервые услышал это имя; тем не менее, когда управитель произнес его, дон Руфино испытал какое-то необъяснимое внутреннее волнение.
-- О, ему нельзя не верить! -- пылко воскликнула донья Марианна.--Каждое его слово заслуживает полного доверия.
-- Конечно,-- подтвердил дон Руне.-- Надо полагать, ЧТУ он сделал это преднамеренно, желая предостеречь нас.
-- Но кто этот человек и почему он так симпатичен всем вам? --продолжал домогаться сенатор.
-- Друг! -- с жаром произнесла донья Марианна.-- Друг, которого я никогда не забуду!
-- И которого все мы любим,-- добавил маркиз.
-- И вы ему полностью доверяете? -- не унимался дон Руфино.
-- О да! Можете быть уверены, сеньор, что я не стану пренебрегать его предупреждением!
-- Но, в таком случае, позвольте мне заметить вам, сеньор маркиз, что мне кажется весьма подозрительным упорство, с которым сеньор управитель отказывался назвать его имя.
-- Сеньор дон Руфино,-- отвечал маркиз,-- Паредес -- наш старый слуга, он пользуется известной свободой в обращении со всеми нами и правом, я бы сказал, вполне заслуженным правом, требовать, чтобы ему верили на слово... Но пора, однако, подумать,-- продолжал маркиз,-- что нам следует предпринять, чтобы не быть захваченными врасплох. Вы, Паредес, садитесь тотчас же на коня и объявите всем нашим пеонам и пастухам мой приказ немедленно перебраться с семьями васиенду и пригнать сюда же стада и табуны... А ты, сын мой, займись подготовкой загонов для животных и жилья для людей. Надо запастись фуражом и провиантом, чтобы нас не взяли измором во время осады. Сколько пеонов в вашем распоряжении, Паредес?
-- У нас восемьдесят человек, способных носить оружие, ваша светлость; но я думаю, что мы сумеем как-нибудь использовать для обороны и других обитателей асиенды.
-- Этого нам вполне хватит,-- сказал маркиз.-- По-моему, нет никакой надобности вызывать еще наших рудокопов из Квитовака.
-- Тем более,-- отвечал управитель,-- что капитан де Ниса успел, вероятно, завербовать их в число защитников крепости.
-- Вполне возможно,-- произнес, поднимаясь, маркиз.-- А пока ступайте и постарайтесь без промедления исполнить мои распоряжения.
Управитель поклонился и вышел.
-- Не соблаговолите ли вы, маркиз, уделить мне несколько минут?--сказал сенатор.
-- К вашим услугам, дон Руфино.
-- О, не беспокойтесь! -- обратился сенатор к брату и сестре, вскочившим со своих мест с намерением удалиться из комнаты.-- Дело это отнюдь не секретное.
Брат и сестра снова заняли свои места.
-- Признаюсь,-- начал сенатор,-- что сообщение вашего управителя встревожило меня не на шутку. Я никогда не видел индейцев бравое, но смертельно боюсь их. Поэтому, с вашего разрешения, дон Фернандо, я немедленно хотел бы покинуть асиенду.
-- В такое время?
-- Да, маркиз. Я убедился, наконец, в серьезности готовящихся событий. Но ведь я плохой вояка, я боюсь даже простой драки; да к тому же мой сан сенатора требует моего присутствия в Мехико', хотя бы для того, чтобы предупредить правительство о беде, которая угрожает Соноре, и побудить его принять необходимые меры.
-- Вы, конечно, вольны поступать как вам вздумается, сеньор Руфино. Однако я далеко не уверен, что сейчас безопасно на дорогах.
-- Я уже подумал об этом, маркиз. Но мне надо только добраться до Ариспы. Это недалеко отсюда, а там уж мне ничего не грозит. Может быть, дон Руис проводит меня туда?
-- В этом доме вам ни в чем не будет отказа, дон Руфино,-- сказал маркиз. -- Мой сын поедет с вами.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ