– Я вижу, вы вернулись к своей прежней манере общения, а именно к повторам уже сказанного.
– Именно так.
Экипаж резко свернул на Пятую авеню, накренился на повороте, и Селия постаралась сделать все возможное, чтобы ненароком не коснуться О'Нила. И ей это почти удалось. Но кожаная ременная петля над окном, за которую она держалась, вырвалась из пальцев. Селия с размаху налетела на него слева, отчаянно махая руками, и соскользнула на пол.
Стараясь выглядеть невозмутимой, она уселась на свое место. Капюшон зеленого плаща сбился набок и упал на лицо. Селия откинула его подчеркнуто неторопливым движением и приняла исполненную достоинства позу.
– Прошу прощения, сэр, – пробормотала она, густо покраснев.
– Послушайте-ка, Селия. Очень скоро мы станем мужем и женой. Не стоит смущаться, как застенчивая школьница, хотя смущение вам очень идет. Вчера вечером вы вели себя совсем не как школьница – совсем напротив. Не будь я свидетелем...
Она стиснула зубы и украдкой покосилась на своего спутника. Он улыбался! Ее смущение его развеселило, видите ли!
Брендан посмотрел перед собой, и улыбка его постепенно померкла.
Он снова задал себе вопрос, на который до сих пор так и не ответил.
Что он делает?
Он, так ценивший собственную свободу, одиночество и способность самостоятельно выживать, не полагаясь ни на кого. Ему в отличие от других никто не нужен. Так зачем же он позволил – нет, поправил он себя, – зачем он заставил эту женщину стать частью своей жизни? Он, человек чести, обманом принудил ее дать согласие на этот брак.
– Зачем? – произнес О'Нил вслух, стиснув кулак.
– Что вы сказали? – переспросила Селия. На мгновение ее взгляд лишился затаенной враждебности, с которой она смотрела на него с самого утра.
И снова стала такой, какой была вчера вечером – смешливая, доверчивая. Ее приводил в восторг любой пустяк – будь то изящная серебряная ложечка или забавный надутый официант.
– Ничего, – ответил Брендан, неохотно отведя взгляд от ее лица и вновь уставившись в пустоту.
Они свернули к ее дому, а его продолжали терзать сомнения: что, если он сломал жизнь и себе, и ей – и все из чистой прихоти? Что, если...
Его размышления прервал возглас невесты.
– Что... – начал было О'Нил, но тут увидел огромную толпу, заполонившую улицу. Когда они подъехали поближе, стало ясно, что центром внимания собравшихся стал дом Селии Томасон.
– Что случилось? – открывая дверцу кареты, прошептала она срывающимся голосом.
– Подождите! – коротко бросил он, притянув ее к себе.
– А вдруг у нас несчастье и кто-то пострадал? Что, если...
– Успокойтесь, – приказал О'Нил, обняв ее за плечи. И она, неожиданно для себя, и в самом деле притихла, и только глаза ее, широко раскрытые и испуганные, выдавали волнение.
Он постучал в стенку кареты, и кучер тут же открыл окошко.
– Кучер, посмотрите, что там такое?
– Слушаю, сэр.
Они слышали, как он расспрашивает прохожих, но ответы были невнятными. Потом кучер открыл окошко и заглянул внутрь кареты.
– Похоже, сэр, весь сыр-бор из-за мисс Селии Томасон, которая проживает по этому адресу.
– А при чем тут мисс Томасон?
– Говорят, что она может вызывать духов. Слуги в доме видели привидение. В наши дни этим никого не удивишь, сэр, но хозяева дома попытались это скрыть. А вы то знаете, как оно бывает – все равно что пытаться калитку закрыть, когда овцы уже по полю разбрелись. Слуги все и разболтали друг другу, и так весь город об этом узнал.
– Так здесь собрались слуги? – спросил Брендан. – Интересно, как их отпустили хозяева?
– Не только слуги. И хозяева тоже. И все хотят повидать леди. Да еще вон те джентльмены.
Селия и Брендан устремили взгляды в том направлении, которое указывал кучер.
– И все это...
– Репортеры, – догадалась Селия. – Я их узнала. Вон тот, в красном жилете, работает на мистера Грили.
Селия заметила тетушку. Старушка стояла перед входной дверью и отвечала на вопросы из толпы, радостно улыбаясь и оживленно кивая.
– Что мне делать? – спросила Селия, обращаясь к Брендану. Потом смущенно высвободилась из его объятий. – Я выхожу.
– Нет. – Он еще крепче прижал ее к себе. – Те, кто здесь собрался, не хотят причинить вам вреда, Селия. Но все равно это опасно – толпа может вас задавить.
Она вынуждена была признать, что О'Нил прав, ее вполне могут затоптать. Толпа – это непредсказуемая сила. Она видела, как подъехали полицейские – их можно было отличить по металлическим кокардам в форме звезды. Но стражи порядка, похоже, были озадачены не меньше остальных.
– Едемте отсюда, – решительно заявил О'Нил. – Я знаю, как лучше пробраться к дому. – Он говорил со сводящей с ума уверенностью.
Внезапно ее так долго сдерживаемое раздражение прорвалось наружу. Его надменный, приказной тон не оставляет возможности выбора. Отныне он будет контролировать каждый ее шаг, а вскоре и мысли.
И это уже началось. Все, конец свободной жизни!
Одним молниеносным движением она вырвалась из объятий О'Нила и выскочила из экипажа – все произошло так внезапно, что ни он, ни она и глазом моргнуть не успели.
– Селия!