И тут случилось нечто необычайное. Аманда улыбнулась ей, и эта улыбка таила в себе такую доброту и понимание, что Селия невольно задалась вопросом: почему никто не рассказал ей, каким прекрасным, добрым человеком была сестра Брендана?
Может, никто об этом и не догадывался. Даже Брендан, для которого она навсегда осталась забавной младшей сестренкой.
Аманда слегка покачала головой, словно говоря «нет». Улыбка играла у нее на губах.
Внезапно выражение ее лица изменилось.
– Что такое? – спросила Селия.
Глаза Аманды расширились, улыбка исчезла. Она указывала на окно.
– Там кто-то есть?
Аманда ответила не сразу, как будто словам требовалось время, чтобы достигнуть ее слуха. Потом она вдруг утвердительно закивала.
– Я его знаю? Аманда снова кивнула.
– И ты его знаешь, Аманда?
«Да, да!» – говорило выражение ее лица, но Селии показалось, что она слышит голос с мелодичным акцентом.
И в то же время губы Аманды не произнесли ни слова.
«Он на улице! Выгляни, Селия! Он там!»
Отбросив шитье, Селия вскочила и выглянула в окно.
Она успела заметить, как в переулок бросился неизвестный в ничем не примечательной кепке и куртке. Она не могла даже определить его возраст и рост.
Селия обернулась, но призрак почти растаял в воздухе.
– Подожди, прошу тебя! Не покидай меня! Скажи мне... «Будь осторожна, Селия. Береги себя, береги Брендана.
Иначе то, что случилось со мной, случится и с тобой...»
Слова перекрывали ее собственные, их никто не произносил, и в то же время она их слышала.
– Что мне делать? Я не знаю, кого мне опасаться. Прошу тебя, подскажи мне...
«Будь рядом с Бренданом. Не отпускай его одного. Ему грозит опасность, он...»
Голос умолк, и видение исчезло.
– Вернись! Вернись, умоляю тебя! В дверь робко постучали.
Это оказалась служанка, которая только что приносила корзинку с шитьем.
– Мэм, вы меня звали? – Она испуганно оглядела комнату.
– Нет-нет, благодарю, мне ничего не нужно. Служанка снова заглянула в комнату через плечо Селии.
– Хорошо, мэм. Если я вам понадоблюсь, позвоните.
– Благодарю.
Прикрыв за служанкой дверь, Селия почувствовала себя изможденной и больной. Ни на что она сейчас не способна – только сидеть в комнате, чинить порванное платье и ждать Брендана.
Остается только надеяться, что он вернется...
Глава 13
Когда он в первый раз отправился на собрание, то понятия не имел, что его ждет.
Он очень волновался. Очень. Он ведь в чужой стране, среди незнакомых людей, и что у них на уме – поди разбери.
В ту ночь собрание проходило в заброшенном амбаре. Каждый раз место проведения сбора менялось, и уведомляли об этом заранее – в тавернах, в доках, а иногда даже после воскресной церковной службы прямо в храме.
Ему было не по себе, как будто от него скрывают какой-то секрет, о котором он не догадывается. Да так оно и было – все в строжайшей тайне.
Один за другим стали выступать ораторы.
Первый из них поначалу разочаровал его – бормотал что-то несвязное про голод и необходимость кормить семью, упомянул несколько имен и названий незнакомых городов, расположенных далеко-далеко отсюда. Трудно было представить, что где-то люди голодают, – сам-то он неплохо пристроился. Слушать все это было скучно, и он уже хотел уйти, прежде чем до него дойдет шляпа, в которую присутствующие бросали монеты в пользу голодающих.
Но тут говоривший словно очнулся, как если бы в старый амбар ворвался свежий ветер. Оратор заговорил о свободе, о борьбе. Где еще, как не в Америке, на родине великой нации, вынашивать планы освобождения другого народа?
И он тоже встрепенулся, загорелся желанием помочь. До сих пор его жизнь была скучна и однообразна. Но когда он понял, что сможет стать частью истории, его уже невозможно было выпроводить отсюда никакими силами.
Он и не догадывался, что все так обернется. Какое опасное, захватывающее приключение! Как хорошо, что он примет в нем живейшее участие. А возможно, даже станет главной действующей силой, романтическим героем вроде Роберта Эммета. Живой легендой!
Но для этого потребуется много денег, твердили выступающие. Не только для того, чтобы накормить голодных, но и вооружить повстанцев и подготовить революцию. «Борьбу за свободу нельзя выиграть одними кулаками», – заметил третий оратор.
Да, он вступит в тайное общество.
Теперь-то он понимал, почему все держится в строжайшем секрете. Но как сказал в своей пламенной речи один из выступающих, их борьбу можно сравнить с американской войной за независимость.
А вдруг настанет день, когда его имя попадет в историю Ирландии, как имена Джорджа Вашингтона и Пола Ревира – в книгу славы Америки. Что ж, вполне возможно, так оно и будет. А если он соберет значительную сумму денег – наверняка.
Теперь у него появилась цель.
Одно он знал твердо, это собрание перевернуло всю его жизнь...
Подъезжая к «Астор-Хаусу», Брендан вдруг поймал себя на мысли, что ему ни с того ни с сего хочется насвистывать. «Странно, – подумал он. – Раньше со мной такого не происходило». Напротив, когда при нем насвистывали другие, его это страшно раздражало, и он с трудом подавлял желание стукнуть обладателя подобной привычки.