Читаем Ты мое искупление полностью

Я непроизвольно облизала внезапно пересохшие губы и сразу пожалела об этом, поскольку его взгляд упал на них.

– Давайте лучше обсудим условия договора, – быстро взяв себя в руки, проговорила я и развернулась, чтобы вернуться в гостиную.

Выходя из мастерской, с левой стороны я заметила помещение, в которой располагалась большая деревянная кровать, будто возвышающаяся на подиуме, но находящаяся достаточно низко от пола. Кровать, застеленная темно-синим бельём, была смята, будто из нее только недавно поднялись. А над изголовьем кровати, находилась большая деревянная панель, с теплой подсветкой по периметру, на которой висели две картины, с замысловатыми абстрактными изображениями на них. И поняла, что мне здесь нравилось, определенно интерьер был в моем вкусе.

Подойдя к барной стойке, я развернулась и увидела, как он подходил ко мне, с играющей улыбкой на лице, но я специально игнорировала ее.

– Давайте присядем, Шелли, – проговорил он и отодвинул барный стул, указав на него.

Я подошла и села на стул, достала из сумки блокнот для записей вместе с ручкой и подождала, когда он сядет напротив меня.

– Итак, что мне нужно будет сделать, Рафаэль?

– Вам нужно будет организовать выставку картин, с презентацией.

– Отлично. Сколько примерно работ, вы планируете выставлять, и в чем будет заключаться основная идея?

– Примерно 20-25 работ. А основной идеей будет, так называемая «Философия рук».

– Хорошо. Пусть это будет названием вашей выставки. Нам только нужно будет придумать, что вы скажете во время презентации, чтобы донести основную мысль.

– Я подумаю над текстом.

– Вы планируете продавать, что-нибудь из ваших работ, если кто-то заинтересуется?

– Думаю, да.

– Тогда вам нужно будем подумать над прайсом.

– Хорошо.

– Нужно ли будет какое-то музыкальное сопровождение или возможно фуршет?

– Без фуршета, пожалуй. А над музыкальным сопровождением, подумайте сами, я полностью полагаюсь на вас.

– Хорошо. Я подумаю над этим. Значит, что касается суммы договора…

– Шелли, прежде чем мы перейдем к сумме договора…Есть один важный момент, – не дав мне договорить, произнес он.

– Я вас слушаю.

– Выставку нужно будет организовать в Италии, в городе Сорренто. Я знаю, что вы хорошо знаете итальянский. Поэтому, думаю трудностей возникнуть не должно.

Его слова были полной неожиданностью для меня, ведь это все осложняло, поскольку у меня уже были запланированы мероприятия на несколько месяцев вперед.

Неужели тетя с самого начала знала, что он задумал и ничего мне не сказала?

К тому же, только от нее он мог узнать о моих знаниях итальянского.

– Рафаэль, вам нужно было уточнить об этом заранее, поскольку я не смогу полететь в Италию. У меня и так запланировано много мероприятий. Единственное, что я могу предложить вам, это поехать с вами одного из моих менеджеров, который будет на постоянной связи со мной.

– Шелли, я готов заключить договор, только на тех условиях, что со мной полетите вы. Все расходы по перелету и проживанию я беру на себя, – ответил он, положив локти на барную стойку и слегка наклонившись, посмотрел на меня своими темными глазами.

В его взгляде чувствовался вызов, но я не понимала, для чего ему нужно, чтобы именно я поехала с ним.

– Рафаэль, почему бы вам не нанять специалиста в самой Италии? Думаю, это было бы гораздо эффективней, – немного прищурив глаза, ответила я.

– А вы боитесь, что не справитесь? – произнес он с играющей улыбкой на лице.

Это было нечестной игрой с его стороны, поскольку, в силу своего характера, я не могла игнорировать, когда мне бросали вызов.

Не отнимая взгляда от его глаз и пытаясь, что-либо в них прочесть, я ответила:

– У меня есть время подумать?

– Я даю вам два дня!

После чего, продиктовал свой номер телефона и записал мой.

Глава 3

Утром следующего дня, я сидела за столом в своем кабинете ожидая очередную пару, чтобы обсудить детали предстоящей в следующем месяце свадьбы.

Просматривая свой график на ближайший месяц, я почти наверняка была уверена, что откажу Рафаэлю в поездке с ним.

Мне оставалось надеяться, что я смогу уговорить его, взять с собой мою помощницу Грейс.

Она была моей самой опытной и способной сотрудницей. К тому же она тоже прекрасно говорила на итальянском.

День прошел очень насыщенно и плодотворно. Я смогла решить очень много организаторских вопросов. Также мы заключили договор с одним из самых известных свадебных салонов города, что будем рекомендовать нашим клиентам платья по их каталогу и за это будем получать не плохой процент.

Только под вечер я поняла, что так и не позвонила Рафаэлю, когда на столе зазвонил мой телефон и на экране я увидела имя своей матери. Я взяла трубку и сразу ответила.

– Привет, мам.

– Привет, доченька! Как твои дела?

– Хорошо. Как твои? Как папа?

– У нас тоже все хорошо, дорогая. Папа очень хотел, чтобы ты заехала сегодня к нам на ужин.

– Да. Кажется, у меня никаких планов на вечер, – ответила я и словила себя на мысли, что не похоже на отца звать меня на ужин в будний день, причем так внезапно.

– Отлично. Тогда я попрошу горничную накрыть на троих. Ждем тебя к семи вечера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы