Читаем Ты — мое притяжение (СИ) полностью

Джан, который обычно составлял мне компанию в столовой, пока не появлялся. Трасирий сказал, его вызвал капитан. И за мой столик так никто и не подсел. Зато Лар-ина, одетая в форму «Звездного странника», приятно облегающую фигуру, напропалую очаровывала половину команды. На ее обаяние разве что Рингир не поддавался, хотя изредка бросал задумчивые взгляды на инарку.

Сразу после завтрака началась погрузка в скворф. Лететь предстояло гораздо дальше, чем в прошлую вылазку. В любой другой раз Дисар-ри подвел бы корабль к нужному месту, не теряя время, но садиться на плохо изученной планете где-то еще, помимо проверенных стоянок, было опасно. Рисковать ни кораблем, ни своими людьми наш капитан не собирался. Да и в поездку взял всего пятерых, включая меня и Лар-ину, оставив во время его отсутствия Джана за главного на «Звездном страннике».

Вещи со скворфа выгрузили еще вчера, оставив самое необходимое в багажнике — приборы для исследований, боксы с контейнерами, еду, запасное лазерное оружие и стандартную аптечку.

Лар-ина разместилась на задних сиденьях с Нарием, Готиром и Локрисом, о чем-то их расспрашивая. Дисар-ри привычно вел скворф.

Нам предстояло лететь несколько часов, заснуть я бы все равно не смогла, поэтому открыла лаурт и принялась изучать флору и фауну Тейрины.

— Будут вопросы, спрашивайте, — разрешил Дисар-ри.

И время побежало. Мы дважды останавливались, разминая затекшие мышцы, а потом снова залазили в скворф.

На нужном месте оказались спустя четыре часа. Капитан с осторожностью облетел несколько небольших действующих вулканов, взял курс влево и остановил скворф в тридцати километрах от огнедышащих гор.

В воздухе пахло серой, огнем и пеплом, от чего начинали слезиться глаза и першить в горле. Радуясь, что захватила с собой защитный спрей, я тут же им воспользовалась.

— Нарий, ты отправишься со мной воль подножья гор. Готир — вы с Лар-иной — по ту сторону долины, — указал направление Дисар-ри, тут же скидывая на лаурт нужные координаты. — Дорт и Рингир вчера обнаружили там интересные сплавы минералов. Локрис, ты поможешь адисе Рине. Растений здесь не так много, в основном мхи и несколько разновидностей деревьев.

Я кивнула, зная, что вулканическая лава достигает тех мест, где мы остановились, покрывая все огненным покрывалом. Впрочем, опасность, если быть осторожным, нам на склоне не грозила.

— Пройдитесь, осмотритесь. Далеко не направляйтесь. Встречаемся все здесь через два часа. Связь поддерживать!

Капитан чуть нахмурился, вглядываясь в затянутое серыми тучами небо, и махнул рукой, давая команду расходиться.

Местность, как вчера, не радовала красивыми пейзажами. И я, используя карр, который капитан разрешил на время путешествия оставить у себя, определяла неизвестные виды растений, прикидывая, что из этого можно взять для своей выпускной работы. Мхи выделяли специфичный чуть сладковатый запах, на который слетались самые обычные мухи, и я долго их рассматривала, анализируя исходные данные. Локрис тем временем, отвечающий за мою безопасность, глядел в оба глаза, пару раз не давая мне пойти в желаемом направлении. Я решила не спрашивать, что там ждет, поберечь нервы. Впрочем, пару раз какие-то низкорослые кустарники заинтересовали и его. Он выкопал корешки и пробормотал о сильной успокоительной настойке.

Оставшиеся полчаса до встречи с остальной командой, я просматривала сделанные голограммы, удаляя лишние. Локрис принюхивался и созерцал унылый серый пейзаж. Дисар-ри с Нарием появились позже Лар-ины с Готиром.

— Обедать будем через полчаса, — распорядился капитан, складывая приборы в багажник и направляясь в скворф.

Теперь мы двигались на север, соблюдая четкое направление, и оставалось только гадать, куда именно мы летим. Капитан от наших вопросов отмахивался. И когда, словно из ниоткуда появились хребты белых скал, тянущихся вдоль какого-то водоема, я охнула от удивления.

— Ируп — единственное море на Снежном цветке. Обычно оно замерзшее, сплошь покрытое льдом, — пояснил Дисар-ри. — Но весной оживает, а горячие течения, которые его подогревают, делают Ируп теплым.

— А скалы? — поинтересовалась я, всматриваясь в небывалое зрелище — хребет, изрезанный каньонами, над которым мы летели.

— Располагаются вдоль всего побережья. Они вулканического происхождения.

Я снова прилипла к окну, рассматривая косу белоснежного, явно кварцевого, песка, которая тянулась между хребтами и Ирупом.

Дисар-ри выбрал площадку, приземлился.

— Обедаем, купаемся и отправляемся на корабль, — распорядился капитан.

И я даже немного расстроилась, так как купальных принадлежностей совсем не взяла. Мы же летели мхи у вулканов изучать. Поедая вкусную запеченную рыбу и горюя о невозможности поплавать, я настолько задумалась, что не обратила внимание, как команда, подшучивая друг над другом, рванула к воде, а Лар-ина успела переодеться в добытый непонятно где купальный костюм.

— Скворф свободен, — тихо заметил капитан. — И я взял на себя смелость захватить вещи, которые вам могут пригодиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы