Читаем Ты моя жажда полностью

Вычурная помпезность, а не резиденция у магистра Черных братьев. И сад сплошные кусты белый роз. Никой индивидуальности. Изюминки, так сказать. Даже у Зарины куда лучше сад. Есть мраморная беседка и фонтан с рыбками. Хоть какое-то разнообразие среди красных кустов, а тут сплошной белый цвет. За долгое сотрудничество с Его Высокопреосвященством Фердинандом сеньора Феррат была удостоена личной аудиенции в родных пенатах магистра раза три. И все эти три раза по очень важным безотлагательным делам. Сегодня одно из таких дел. Ни ее клану, ни ордену не нужен наследник Саргано. У каждого свои причины этого не желать. Зарина не хочет ослабления Феррат. Если у Леонида накануне конклава наметится потомок, то это усилит его авторитет среди кланов. Зарина, как представительница Феррат, конечно, не заинтересована этим счастливым пополнением в семье Саргано. Черным Братьям тоже невыгодно появления еще одного первородного. Они жаждут уничтожить всех вампиров, но пока вынуждены дружить с бывшей женой палача. Не самая искренняя дружба, но она хотя бы сдерживает хрупкий мир между людьми и вампирами.

Подумать только, этот хрупкий мир в руках скрюченного старца, копошащегося в саду. Гордость Его Высокопреосвященства несколько кустов роз, которыми он дорожил, как родными детьми, будь они у него. Подходя ближе Зарина недовольно фыркнула, заметив с какой любовью он рыхлит маленькой лопаткой землю вокруг зеленых стеблей. Рядом стоит его ученик и виновато прячет глаза от сеньоры Феррат.

— Идите, братья, — не оборачиваясь, отослал магистр сопровождающих Зарину монахов.

— Ваше Высокопреосвященство, — присев в реверансе в качестве приветствия сказала сеньора Феррат. — Я смотрю погода благоволит вашему увлечению садоводством.

Фердинанд бросил лопатку и, выпрямившись, посмотрел на гостью.

— Вы пришли хвалить мои успехи в выведении новых сортов роз или по неотложному делу? — как всегда убивал своей прямолинейностью старик.

По делу, конечно, но Зарина предпочитала начинать разговор с опасными союзниками с пустяков. Это Фердинанда бесило всякое присутствие нечисти вблизи его персоны.

— Я без дела к вам не прихожу, Ваше Высокопреосвященство, — ухмыльнулась Зарина. — Я знаю, где искать невесту Леонида.

Глаза святого старца поползли на лоб. Давно у первородных не было возможности продлить свой род. Орден тоже приложил к этому свою праведную руку. Они преуспели в уничтожении таких дев. Среди тысяч женщин попавших в казематы инквизиции каждая пятая была способна родить первородному наследника. Но в строжайшей секретности таких сомнительных счастливиц ждало обвинение в колдовстве и аутодафе на площади. При самом Фердинанде троих девушек уже сожгли. Знали бы вампиры скольких потенциальных жен и потомков лишились, то объявили войну ордену. Кстати, и сама Зарина яро помогала Черным Братьям в этой охоте на ведьм. Фердинанд ехидно улыбнулся, смотря на довольную вампиршу. Ее неутолимая жажда власти и безграничная ревность сыграла для ордена неоценимую службу. Как же она не хочет потерять влияние на бывшего мужа, что готова сотнями жизнями расплатиться за свое спокойствие. Пока она единственная родила Маркусу наследника и таких претенденток больше нет. Судя по усердию Зарины в помощи ордену и не будет.

— А не ты ли ее и похитила, сеньора Зарина? — хитро прищурился праведный старец. — Мне известно, что девчонку украли, а виллу Саргано разворотили так, словно армия прошла.

— От вас ничего не скроешь, Ваше Высокопреосвященство, — так же хитро улыбнулась вампирша. — Но лучше, будет для нас обоих, если пойдет слух, что девку похитили Драконы. А вы с ней делайте, что хотите. Мне плевать. Главное, чтобы она исчезла и никогда не смогла доказать обратное.

Сдавленный смех магистра, заставил Зарину отступить назад. Уж очень кровожадно он выглядел. С виду старичок — божий одуванчик, а по сути извращенный монстр. Жалости к девке вампирша не испытала, представив, как Фердинанд будет упиваться ее муками в пыточной камере. Он любитель допросить своих жертв по книге «Молот ведьм», написанной такими же садистами, как и он. Зарина сейчас спасала не только честь клана, подчищая свои оплошности, но и свою жизнь. Ведь за похищение невесты Владыки на милость рассчитывать не стоит.

— Сеньора Феррат, хочет нашими руками развязать маленькую войну накануне конклава и выйти сухой из воды? — хохочет старик.

— Войны не будет, Ваше Высокопреосвященство, — зло прошипела бывшая жена Маркуса. — Глава Драконов не успеет ступить землю Рима, как за похищение его тут же схватят. Такое не прощают, магистр.

— Знаю, сеньора Зарина, — наконец-то угомонился Фердинанд. — Я помогу с девкой, но жду обещенного тобой, моему ученику.

Напомнил праведный старец о сделке: имя за информацию.

Зарина не стала томить и так утомленного разговором и ожиданиями Фердинанда.

Перейти на страницу:

Похожие книги