Читаем Ты (не) мой спаситель полностью

— Люди просто так в обморок не падают, Эли, — упрямо твердит, подхватывая на руки и куда-то неся. — Найди Тайсона! — приказывает кому-то, и только потом замечаю Амелию, которая коротко кивает, быстро уходя в сторону основного зала.

Вскоре оказываемся в просторной комнате с высоченными потолками. Это что-то вроде комнаты переговоров со всеми удобствами. Меня укладывают на диван, но я тут же приподнимаюсь, удобнее садясь, и поправляю юбку платья.

— Всё в порядке, — вновь выдыхаю, прислушиваясь к себе, но кроме слабости более ничего не ощущаю.

В полуосвещённом помещении сверкают серые глаза, обдавая…злостью. Становится в миг неуютно, и как-то зябко. Понимаю, что испортила мужчине праздник, он явно не желал отвлекаться от гостей из-за неважного самочувствия жены. Учитывая и нашу разницу в возрасте в пятнадцать лет, люди явно воспринимали меня не всерьёз.

Лирссман молчит, только продолжает буравить тяжёлым взглядом. Раздаётся стук в дверь, супруг недовольно гаркает, разрешая войти, а затем отвлекается на…Деймона.

— Что произошло? — равнодушно спрашивает, проходя вглубь комнаты, и позже замечая меня на диване.

Вопросительно изгибает бровь, смотря теперь исключительно на своего друга.

— Моя жена упала в обморок. Объяснишь? — грубо спрашивает, резко расстёгивая пуговицы на пиджаке.

— Для девушек её возраста это обычное явление, — пожимает второй мужчина плечами.

— Или это ты недоглядел, — продолжает давить супруг.

Харман молчит, а, учитывая, что лица его не вижу, то и эмоции не в силах прочесть. Но понимаю…

«Ришард думает, что меня могли…отравить? Что-то подсыпать в шампанское? Ведь кроме него ни к чему не притрагивалась из еды или напитков», — делаю вывод.

Вот только…

— Я вчера съела испорченный круассан с рыбой, и с самого утра чувствую себя неважно, — решаю внести ясность.

Теперь, два мужских взгляда направлены на меня, и становится жутко неуютно.

— Почему молчала? — бросает недовольно Лирссман, дёргая нервно губой.

— Не хотела портить праздник.

И ведь не солгала ни разу.

Меня бы дальше пытались четвертовать взглядом, но распахнулась дверь, впуская обеспокоенную Амелию и собранного Тайсона со своим чемоданчиком.

«Неужели он его везде с собой таскает?».

— Что произошло?

«И этот туда же!», — думаю про себя, а вслух устало вздыхаю, прислоняясь щекой к бархатистой спинке дивана.

— Ты здесь врач, — бросает нервно блондинка, подбегая и садясь на край дивана у моих ног.

— Но я не гадалка, — парирует шатен, награждая девушку высокомерным взглядом.

Врач ставит стул напротив, садясь на него и протягивая мне градусник, который тут же сую под подмышку. Спорить нет сил, да и в любом случае придётся пройти «проверку», а то Ришард не отстанет.

— Кроме слабости больше ничего не ощущаю, — буркнула, когда Тайсон достал стетоскоп.

Мужчина приподнял скептически бровь, убирая инструмент, но вскоре доставая тонометр.

Поджала губы в недовольстве, но руку покорно протянула.

— Пониженное давление, — вынес вердикт, когда сигнал пропищал.

Не удивилась, так как этого и следовало ожидать. Но для уточнения, поведала о своём вчерашнем лёгком отравлении, и утренних симптомах. Показалось, что Тайсон напрягся, на секунду замирая над открытым чемоданчиком, в который укладывал тонометр. Но в тот момент не особо обратила внимания на странное поведение. Да и вскоре мужчина вёл себя, как прежде.

— Выпей, должно полегчать, — произнёс, протягивая мне стакан с водой, в которой уже был размешан белый порошок, отчего жидкость приобрела мутный оттенок.

Кто-кто, а Тайсон травить меня не станет. И, не смотря на не особо приятный вкус, лекарство выпила до последней капли, надеясь, что теперь-то от меня отстанут.

— Ты как? — подсаживаясь поближе, тихо поинтересовалась Амелия.

Врач отошёл к мужчинам, и сейчас они о чём-то тихо переговаривались, а мне совершенно не хотелось вникать в их разговор.

— Нормально. Правда. Это типичная реакция моего организма на отравление, — попыталась успокоить блондинку.

— Я так перепугалась за тебя. Ничего не успела сделать, как ты уже упала. Голова не болит?

— Нет, не болит. Видимо, наличие ковролина смягчило удар. Как думаешь, мне разрешат вернуться к гостям?

Девушка бросила короткий взгляд в сторону Ришарда, прикусывая губу, а после вновь посмотрела на меня.

— Без понятия, — вынесла она вердикт.

Самой себе кивнув, попросила девушку помочь мне подняться с дивана.

— Ты куда? — тут же раздался холодный голос, резко понижая температуру в комнате.

— В дамскую комнату, — ровно произнесла, стараясь игнорировать тон мужчины.

— Дальняя дверь, — только обронил, указывая рукой на белоснежную дверь в конце комнаты, а затем недвусмысленно смотря на Амелию.

Блондинка пошла со мной, и, когда мы оказались отрезаны от мужчин, в более освещённом помещении, смогла облегчённо выдохнуть, включая холодную воду в раковине, склоняя голову ниже. И…

Перейти на страницу:

Похожие книги