Читаем Ты - удобрение для растений полностью

Осторожно кладешь своего друга Матта на тачку. Затем подъезжаешь к другому однокласснику и грузишь его на тачку.

Ну и работенка! Пот катит по шее и спине. Руки трясутся. Да, быстро не управиться. Что, если мутанты свалятся вам на голову?

Везешь тачку с двумя товарищами к двери, Керри открывает ее и высовывает нос в коридор.

— На горизонте никого! — шепчет она. — Я буду готовить следующую погрузку. Скорей! — Она подтаскивает близлежащего одноклассника к двери.

Ты катишь тачку в коридор.

— Осторожней! — предупреждает Керри.

Неудачная идея доходит наконец до тебя. Тачка жуть какая тяжелая. Она тебе не по силам, ты не можешь управлять ею. Ее заносит направо, налево, и она врезается в стену.

Прямо в красную коробочку с кнопкой тревоги!

Двое пассажиров летят на землю. В коробочке загорается лампочка. Сигнал тревоги сработает, и жуки нас переловят, мелькает у тебя в голове. Мы все пропали. И это твоя вина!

Переходи к странице 91.

89

— Давай пойдем через главную дверь, — предлагаешь ты Керри. — К тому же она открыта.

— Давай, — соглашается Керри. Она оглядывается на наших одноклассников. — Эй, ребята, мы хотим войти туда и посмотреть, что там.

— Кто-нибудь хочет с нами? — спрашиваешь ты.

— Нет уж, спасибо, — усмехается Крис. — Вы что, того? Вам не терпится провалиться. Ну, так и проваливайте.

— Как хотите, — отвечаешь. — Пошли, Керри.

Рассматриваешь крыльцо, чтобы прикинуть, как лучше прыгнуть, чтобы не попасть в пролом.

— Думаю, это будет нетрудно, надо только отойти на шаг влево, а потом, оттолкнувшись, податься вправо. — объясняешь ты Керри. — Тогда я прыгну прямо в дверь.

Она согласно кивает.

— Пожалуй, должно получиться. Если ноги достаточно длинны.

Вытягиваешь левую ногу. Очищаешь дыру слева. Ставишь на край ногу. Раскачиваешься. И взмахиваешь руками, чтобы сохранить равновесие.

Раз! Приземляешься прямо на пороге. Получилось.

Крррррак!

Ай!

Быстро переходи к странице 56

.

90

— Как ты? — спрашивает Керри на ходу, подбегая к тебе.

Ты смотришь на нее с бессильным ужасом. Ты хочешь предупредить ее, но ползучие растения закрыли тебе рот.

Лозы оплетают Керри. Ее тоже затаскивают в библиотеку.

Здесь эти гибкие ветки освобождают вас, но закрывают дверь.

— Что н-н-нам делать, — заикаясь, спрашивает Керри.

— Не знаю, — отвечаешь ты.

Вы оглядываетесь кругом. По стенам тянутся книжные полки. Но другой двери не видно.

Высоко над головой ты замечаешь дневной свет. Там что-то вроде люка. Показываешь на него Керри. Другого пути, судя по всему, нет.

— Может, взберемся по стеллажам, — предлагает Керри.

Внимательно рассматриваешь люк и замечаешь, что около него проходит водопроводная труба. Ты вдруг понимаешь, что надо делать.

— Что, если связать две-три лозы? Получится веревка, — размышляешь ты вслух. — Потом закинем веревку на трубу и влезем наверх!

Будем делать, как считаешь правильно, — не спорит Керри.

Если решаешь лезть по стеллажам, переходи к странице 85.

Если делать верёвку, переходи к странице 98.

91

Сигнал срабатывает. В коробочке загорается лампочка. С потолка в коридоре и в помещении, где находятся стручки, льет вода!

Ты глазам своим не веришь. Ты врезался не в сигнал тревоги, а в сигнал пожарной тревоги! И включились разбрызгиватели.

— Эй! Я могу двигаться! — кричит Матг и встает на трясущиеся ноги. — Вода смыла слизь!

У тебя будто гора с плеч свалилась! Бывает же такое везение! Вот уж воистину не было счастья, да несчастье помогло!

Все ребята из нашего класса высыпают в коридор. Все мокрые от поливалок, и все наперебой благодарят тебя за свое освобождение.

— Шшшш! — машет руками Керри. — Тихо! Нас же могут застукать чертовы мутанты. Надо живо убираться отсюда, пока они нас не похватали.

— За мной, — командует Матт. — Я помню, как мы сюда шли.

Весь класс в полном сборе, все двадцать восемь учеников идут по коридору Вы с Керри замыкаете шествие и охраняете тыл.

Матт выводит группу в вестибюль. Вот выход! Свобода рядом!

— Вон она, — шепчешь ты Керри, показывая на массивную дверь.

И тут же замолкаешь. Ты видишь позади Керри кое-что, от чего у тебя кровь стынет в жилах. Пару клешней!

Жук! Он крадется за вами!

— Спасайся! — во все горло орешь ты.

Перебегай на страницу 103.

92

— Да, — с гордостью произносишь ты. — Мы спасли их! Гигантские жуки догнали нас, когда мы убегали.

— Вы, ребята, просто молодцы! — Мистер Денмид восхищенно смотрит на вас. — Вы спасли весь класс и спасли меня!

Мы с Керри на седьмом кебе. Господи, ты все сделала как надо.

— Мы хорошая команда, — говоришь ты Керри. Вы хлопаете друг друга по ладоням.

Вы с Керри герои. И куда бы вы ни приходили, все хотят выслушать ваш рассказ.

Скова и снова.

Если начистоту, то тебе уже все это порядком надоело. Сколько можно описывать битву с жуками?

И вот вы с Керри решаете прославиться чем-нибудь еще. Но чем? Чем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей