Читаем Ты умеешь хранить секреты? полностью

– Разумеется, – киваю я, пожимая плечами. Да и что тут скажешь? Но в душе меня трясет от граничащего с гневом раздражения. Стараясь не взорваться, я тянусь к шей-керу, выливаю в чашечку остатки розового коктейля и залпом глотаю.

Джек и Свен стоят у калитки, оживленно, но тихо беседуя. Я подношу к губам чашку, делая вид, что занята коктейлем, незаметно подвигаюсь ближе, и напрягаю слух.

– ...что делать теперь...

– ...план Б, вернуться в Глазго...

– ...перевод... срочно...

Я поднимаю голову, наталкиваюсь на пристальный взгляд Свена и поспешно отвожу глаза, притворяясь, будто изучаю собственные туфли. Их голоса звучат гораздо тише, и теперь я не слышу ни слова. Еще несколько минут, и Джек стремительно возвращается ко мне.

– Эмма... мне ужасно жаль, но придется ехать.

– Ехать? – расстраиваюсь я. – Прямо сейчас?

– Да. Меня не будет несколько дней. Прости. – Он садится рядом. – Но... Это действительно важно.

– Да. Я понимаю.

– Свен вызвал для тебя машину.

Вот здорово! Вот повезло! Спасибо Свену!

– Это... Он очень заботлив, – шепчу я и черчу по грязи мыском туфли.

– Эмма, мне правда необходимо уехать, – терпеливо объясняет Джек, видя мое лицо. – Но мы увидимся, когда я вернусь, хорошо? На корпоративном Дне семьи. И... и начнем все снова.

– Хорошо. – Я пытаюсь улыбнуться, но губы мои дрожат.

– Сегодня мне было хорошо.

– И мне тоже, – признаюсь я, не поднимая головы. – Очень.

– Ничего, у нас еще не раз будут такие вечера. – Он .нежно поднимает мой подбородок, пока я не оказываюсь |с ним лицом к лицу. – Обещаю, Эмма.

Он подается вперед. И на этот раз нет ни промедле-[ния, ни колебаний. Его теплые, твердые губы накрывают Г мои. Он целует меня. Джек Харпер целует меня на парковой скамье!

Он губами приоткрывает мои губы. Щетина царапает лицо. Его рука обнимает меня за плечи, притягивает ближе, и я задыхаюсь. Внезапно понимаю, что мои ладони пробрались под его пиджак, гладят бугры мышц под рубашкой, и я едва сдерживаюсь, чтобы не сорвать эту самую рубашку, О Боже! Я хочу все это. И больше. Гораздо больше!

Он вдруг отстраняется, и я чувствую себя так, будто меня грубо вырвали из чудесного сна.

– Эмма, мне пора.

Моим влажным губам сразу становится прохладно. Я – все еще ощущаю его прикосновения. Все мое тело пульсирует. Невозможно, чтобы это кончилось вот так. Невозможно.

– Не уходи, – хрипло выговариваю я. – Еще полчаса. Что я предлагаю? Отправиться с ним под кустик?! Пожалуй, с ним я готова пойти куда угодно. Я еще в жизни не желала мужчину так отчаянно.

– Я и не хочу уходить. – Его темные глаза почти непроницаемы. – Но приходится.

Джек берет мою руку, и я цепляюсь за нее, пытаясь ? протянугь время.

– И... я... мы еще увидимся, – сбивчиво говорю я.

– Не могу дождаться.

– И я тоже.

– Джек! – зовет Свен. – Иду!

Мы поднимаемся, и я тактично отвожу глаза от Джека, стоящего в несколько неестественной позе.

Я могла бы поехать вместе с ним и...

Нет. Нет. Опомнись. Ты этого не думала.

У обочины уже ждут два серебристых автомобиля. У одного стоит Свен, второй, очевидно, для меня. Черт! Можно подумать, я стала членом королевской семьи или кем-то в этом роде.

Пока водитель открывает дверь, Джек осторожно касается моей руки. Мне хочется прижаться к нему, но я каким-то непонятным образом умудряюсь сдержаться.

– До встречи, – произносит он.

– До встречи, – киваю я в ответ.

Сажусь в машину, дверь с сухим щелчком закрывается, мотор мягко мурлычет, и мы отъезжаем.

16

И начнем все снова. Это может означать...

Или это может означать...

О Боже! Каждый раз, стоит подумать об этом, в животе становится щекотно. Никак не могу сосредоточиться на работе. И в голове ни единой мысли.

Приходится все время напоминать, что корпоративный День семьи устраивается компанией. Это шумное многолюдное сборище, а отнюдь не свидание. Вряд ли выдастся возможность уединиться. Хорошо еще, если удастся официально поздороваться, как скромной служащей с боссом. Возможно, обменяться рукопожатиями. Не более.

Но... кто знает, что может случиться потом?

И начнем все снова. – О Боже. О Боже!

В субботу утром я встаю чуть свет. Навожу лоск: дезодорант, дорогой крем для тела...

Всегда неплохо выглядеть ухоженной. И Джек тут ни при чем.

Выбираю кружевной лифчик, такие же трусики от Гос-сара и лучшее летнее платье с асимметричным вырезом. Потом зачем-то сую в сумку пачку презервативов. Просто потому, что нужно быть ко всему готовой. Урок, который я усвоила в одиннадцать лет у брауни-гайдов[34] и с тех пор не забыла. О'кей, может, наша начальница отряда имела в' виду не кондомы, а запасные платки и иголки с нитками, но принцип тот же самый, верно?!

Смотрюсь в зеркало, накладываю на губы еще один слой блеска и обливаюсь «Оллюэ». Порядок. К сексу готова.

То есть к встрече с Джеком. То есть... О Боже. Ко всему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза