Читаем Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 (СИ) полностью

- Мне не нравится то, как быстро ты решила, - нахмурился Дарий, - наверняка задумала что-то…


- Поделиться идеей не хочешь? - поинтересовался Маркус, не слишком, впрочем, рассчитывая на положительный ответ: это было видно по выражению его лица.


- Пока нет, - я улыбнулась и покачала головой, - это будет сюрприз, дорогой...


- Мне уже не по себе, - помолчав, откровенно признался жених, и в разговор моментально влез Бернард.


- Слушай, ну вот зачем тебе такая неспокойная супруга? - стараясь не смотреть на возмущённую меня, сказал он проникновенным тоном. - Давай я по старой дружбе тебя спасу и заберу её себе?

- Обойдёшься, твоё величество, - буркнул Маркус и сказал, - только, Тильда, очень тебя прошу, без риска, ладно?


- Конечно, - мгновенно согласилась я, но, судя по кислому выражению лица, женишка не убедила.


- Итак, что мы имеем, - отстав наконец-то от меня, вернулся к насущным проблемам Бернард, - на завтра намечен переворот, в ходе которого меня будут устранять. Но… - тут король запнулся и, постукивая пальцами по столу, возле которого сидел, негромко сказал, - только мне этот заговор кажется странным?


- Не только, - тихо прошелестел уже знакомый голос, и перед нами, слегка покачиваясь в воздухе, возник отец Майферс, - у меня тоже больше вопросов, чем ответов.


- Отец Майферс, - пояснила я остальным присутствующим и вдруг с удивлением поняла, что уже практически не боюсь этого Отнимающего. Да, не по себе, но мало ли у кого какие недостатки… я и сама не подарок.


- В катакомбах Байнарда неспокойно, - без предисловий начал рассказывать Отнимающий, - там усиленно строят новые лаборатории, и явно не для того, чтобы изобретать новые лекарства от мигрени. Мои… коллеги … наверняка что-то задумали, и это «что-то» - не переворот.


- Вы хотите сказать, что заговор, - начал Дарий, нехорошо прищурившись и глядя в пространство, - это отвлекающий маневр?


- Именно это я и хочу сказать, - ответил призрак, ставший после негромкого шёпота короля видимым для всех. - Переворот намечен, он, несомненно, будет, и если получится устранить вас, ваше величество, то это будет прекрасным дополнением к основному замыслу.


- Спасибо большое, - с непередаваемой иронией поклонился Бернард, - это, конечно, в корне меняет дело. Но зачем?


- Так всё просто же, - с удивлением глядя на нас, сказал Вилли, - вы ищете сложные причины, а тут всё элементарно, поэтому вы и не видите.


- Поясни, - велел Маркус, впившись в кадета острым взглядом, - не исключаю, что ты прав, и мы просто разучились мыслить простыми категориями, так как сами всё время строим многоходовки.


- Раз заговор, то короля надо охранять, правильно? - слегка волнуясь из-за пристального внимания, начал Вильгельм.


- Абсолютно так, - кивнул Дарий, а Вальтер хмыкнул, по-новому взглянув на кадета, - мы не можем рисковать жизнью монарха. Он у нас один.


- Значит, все силы будут брошены на охрану короля и зала приёмов, так?


- Ну конечно! - хлопнул себя по лбу Маркус. - Как же мы не поняли-то? Мы же поставим на охрану зала лучших, а откуда мы их снимем? Правильно — с павильона.


- А в павильоне у нас что? - не дала я жениху времени на раздумья. - Это тот, откуда ты меня шуганул?


- Он самый, - кивнул Маркус, - а в нём действительно артефакт редчайшей силы. Он достался королю по наследству, но хранить его во дворце опасно, поэтому предки Берни его и спрятали здесь лет двести назад.


- И это его остаточный фон так на тебя влияет? - сообразила я.


- Да, это оказалось очень неожиданно, - признался Маркус, - но если это цена безопасности артефакта, то пускай…


- А если его выкрадут? - спросила я, вспоминая, какой плотной сетью заклинаний был опутан павильон.


- Значит, у нас всех возникнут проблемы, так как, обладая этим артефактом, можно легко и непринуждённо подчинить себе всё королевство, а затем, не мелочась, и весь мир…


- Значит, нужно охранять не короля, а павильон, - ляпнул Гарольд и тут же смутился, - простите, ваше величество! В смысле, извини, Бернард!


- Ни в коем случае, - стукнув ладонью по столу, решительно заявил король, - мы ничего не меняем в своих приготовлениях, по-прежнему занимаемся вопросами безопасности зала приёмов и меня, любимого. Пусть все считают, что мы ни о чём не догадались.


- А ещё я нашёл того, кто делал бомбу, - прошелестел отец Майферс, - и я в очередной раз подумал, что вы, люди, очень странные…


- То есть вы, Отнимающие, что — не люди? - озвучила я читающийся на всех лицах вопрос. - А кто?


- Может быть, когда-нибудь вы узнаете это, - прошелестел призрак, - но сейчас есть более важные вопросы.


- И что же удивило вас в создателе бомбы? - спросил Дарий.


- Он отказывался, сколько хватило сил, - пожал прозрачными плечами отец Майферс, - говорил что-то о верности короне, о чести и долге… Это странные понятия, отвлечённые, тем более что, выбирая между жизнью и благополучием, этот человек выбрал казематы Байнарда.


- Достойный поступок, - склонил голову король, - жаль, я не узнаю, кто это…


- Ты сказал, что артефакт перенесли сюда двести лет назад? - вдруг спросил Дарий, сосредоточенно размышлявший о чём-то.


Перейти на страницу:

Похожие книги