Читаем Ты в моей власти полностью

Главный констебль старался как мог ради старых друзей. Послал полицейских с ищейками прочесать местность вблизи от дорог по которым проезжала Клэр, чтобы отыскать хоть какую-нибудь улику. Собакам дали понюхать свитер Клэр, кроме того, полицейские осматривали дороги в поисках шинного следа или отпечатков подошв.

— Но, если она где-то в глубинке, тогда искать намного труднее Ну ничего, у меня есть один первоклассный специалист, лучший охотник-следопыт во всем нашем горном крае!

Может по сломанному прутику определить, кто ступал на него.

— Я тоже вызвал сюда своего человека, — сказал Джейк. — Если вы, конечно, не возражаете. Он наполовину индеец чероки и превосходнейший следопыт.

— Надеюсь, у наших людей с ним проблем не будет? Разумеется, мистер Бернс, пусть приезжает!

Вернувшись в замок, Джейк застал Йена склоненным над большой картой местности.

— Вот, видите, здесь совсем нет дорог! — озабоченно сказал он. — Попасть в горный район можно только верхом или пешком. Есть тут несколько проселков, но по ним разве что только «Лендровер» проедет.

— Насколько я понимаю, лорд Баллетер за границей? — без нажима спросил Джейк.

Йен метнул на него острый взгляд.

— Сначала мы тоже на него подумали! Эта пакость как раз в его духе, но Баллетер-хаус закрыт, а сам Рори, как говорят, находится в Южной Америке. Я расспрашивал местных, но все говорят, что давным-давно его здесь не видели. — Йен помолчал, потом спросил: — А вы думаете, кто мог похитить Клэр?

— Все время голову ломаю! Я столкнулся сейчас с одним злоумышленником, действующим против меня, но по почерку как-то не похоже, чтобы действия, направленные против Клэр, также исходили от него. В данном случае явно орудует тот, кто ненавидит меня лютой ненавистью, а поскольку с тем моим врагом мы явно не состоим в близком знакомстве, не думаю, чтобы он мог зайти так далеко!

— Тогда, может быть, какой-то старый недруг? Уж наверняка вы не раз наступали на чью-то больную мозоль.

— Все может быть!

— Вот что, проедусь-ка я в горы верхом, есть там еще парочка заброшенных хижин, надо бы их осмотреть.

— Поезжайте! А я проеду на машине по маршруту Клэр чтобы лучше себе все это представить.

— За чаем обсудим дальнейшие шаги. Беда в том, что сейчас самое неудачное время года для таких поисков; темнеет уже в половине четвертого, а в горах, ночью, при такой погоде — не дай бог…

Тут Йен осекся, заметив выражение лица Джейка. «Сто раз мне Клэр выговаривала за мою бестактность!» — укорял он себя. И добавил вслух воодушевляюще:

— Клэр — девочка находчивая, эти места прекрасно знает. Ей-богу, мне жаль тех, кто ее похитил! Уверен, она уже дала им надежный отпор!

Но Клэр даже слова произнести не могла; она лежала на раскладушке в помещении без окон, с каменными стенами в состоянии глубокого забытья.

Она отправилась на машине в Инвернесс в чудном настроении. Был холодный, но ясный день. Осталось всего шесть миль до города, как вдруг началась метель, и через несколько минут снег уже валил так густо, что «дворники» автомобиля работали вовсю, едва успевая расчистить стекло. Пришлось снизить скорость и медленно ползти, и, сосредоточив свой взгляд на дороге впереди, Клэр не сразу заметила, что большая машина — «Рейнджровер» — буквально наседает на нее сбоку, держась настолько впритык, что Клэр пришлось до опасного близко прижаться к обочине, однако особой тревоги она не почувствовала, лишь некоторое раздражение, пока до нее не дошло, что машина продолжает на нее напирать. Открыв окошко, Клэр махнула рукой в перчатке, мол, «отстань»!

Кто сидел за рулем, она разглядеть не могла из-за сплошного снега и внезапно ощутила страх, почувствовав, как большая машина поддела ее «Фольксваген» крылом, что заставило Клэр судорожно вцепиться в руль. Машину сильно накренило, так как наружными колесами она соскочила с дорожного покрытия на бугристую обочину.

— Идиот! — в гневе закричала Клэр. — Ты что, не видишь, куда едешь?

Она выключила двигатель, нажала на тормоз. Не хватало еще проткнуть колесо. «Рейнджровер» тоже остановился. Клэр хотела было открыть дверцу и выплеснуть все свое негодование, но ее опередили: дверца распахнулась, и из метели возникла огромная фигура.

— Если вы явились извиняться… — начала Клэр, но тут внезапно ей в лицо ткнулось что-то плотное, с мерзким сладковатым запахом.

— Какого черта!.. — выкрикнула Клэр, но ей не дали договорить.

Огромная рука зажимала ей рот и нос, почти не давая дышать, и едва Клэр поневоле ощутила в носу этот гадкий сладковатый запах, как в голове у нее помутилось. Клэр поняла, что это хлороформ. Снова дернулась, но уже все поплыло, движения стали замедленней, реже. Она ощутила странный звон в ушах, перед глазами побежали какие-то огоньки, потом звон и свет начали таять, становясь все меньше и меньше. Клэр по — чувствовала, что куда-то падает, и провалилась в темноту.

Перейти на страницу:

Похожие книги