Томас
. Вы не думаете, что созерцателю, стоящему над человеком, вне человека, разница между так называемой духовно развитой личностью и массой должна казаться до смешного ничтожной? Животное развилось в человека, а вы не допускаете, что духовно неразвитый человек может преодолеть одну крохотную ступень и подняться к нам, развитым? Я верю в это, Георг.Георг
. Верить в человека — это теперь модно. Дешевая, удобная мода, каждый может следовать ей, она всем к лицу. Очень легко смешаться с массой. Трогательно и удобно говорить каждому встречному: ты мой брат. Вы не думаете, что гораздо трудней защищаться, оградить себя от этой бациллы гуманности?Томас
. Здесь уже никакая логика не поможет. Здесь чувство берет верх над самыми логическими доводами. Я не могу сидеть сложа руки, углубляться в размышления, рассчитывать и взвешивать, читать книги и писать драмы, когда вокруг столько горя.Выстрел в окно.
Томас
(вздрагивает). Что это?Георг
. Будда разбит.Только бы Беттина скорей вернулась. Она поехала в город. И ничего мне не сказала. (По телефону.) Что случилось? Погнались за ним? Прекрасно. Благодарю. (Кладет трубку.) Жаль статуи. Мне она доставляла огромную радость.
Я хочу рассказать вам коротенькую историю, Томас. Однажды Будда подошел к небольшой речушке, на берегу которой жил святой старец. Святой был очень старый и очень святой. Такой святой, что он мог перейти через реку, не омочив ног. Это была его специальность. Он показал свой фокус Будде. Действительно, перешел реку туда и обратно, не замочив ног, и был этим очень горд. Будда сказал ему: «Очень хорошо, сын мой, прекрасно. Но почему ты не переехал на лодке?»
Томас
. К чему это вы?Георг
. На свете есть много такого, что нуждается в улучшении. Допустим. Но разве нельзя этого уладить административным путем? Организацией? Для чего утруждать дух, душу? (Тихо смеется.) Почему вы не садитесь в лодку, если вы хотите переправиться через реку?Двое слуг
(вводят оборванца). Это он, господин Гейнзиус. Мы успели его поймать, когда он перелезал через забор. В полицию уже позвонили.Георг
. Оружие у него отобрано?Слуга
. Да. Вот оно.Георг
. Прекрасно. Он останется здесь до прихода полиции.Слуга
. Вы хотите остаться с ним вдвоем…Георг
. Здесь еще господин Вендт.Слуга
(не то испуганно, не то презрительно). Господин Вендт! (Слуги уходят, покачивая головой.)Томас
. Почему вы стреляли?Оборванец
. Он назвал нас подлецами. Зверь и тот кусается, когда его разъярят.Георг
. Гм…Оборванец
. Вот вы стоите здесь, ухмыляетесь, потому что вы отделались благополучно, а я попался. Но погодите, придет другой и уже не промахнется.Георг
(смотрит на него, ходит взад и вперед перед осколками, затем неожиданно). Уходите скорее. Не то полиция застанет вас здесь.Оборванец
(вытаращив глаза). Что? Я могу…Георг
. Вот выход. Сверните направо, там начинается лес…Оборванец
(ухмыляется). Ну, спасибо. Очень благодарен. (Исчезает.)Томас
. На жесты вы мастер, Георг.Георг
. Неприятно запирать зверей в клетку. Только и всего. А вы, Томас, любите сильные эффекты, признайтесь. Мои заводы стоят, мои статуи разбивают вдребезги, в меня самого стреляют. Ваши доводы не лишены силы. (Вспышка света.) Автомобиль. Наконец-то Беттина. (Очень любезно.) Простите мою агрессивность. Ни я вас, ни вы меня не переубедите. К чему тогда спорить? У меня, впрочем, перед вами преимущество: вы меня, как личность, не признаете, а я вас — признаю.Беттина
входит: бледная, окровавленная, лицо перевязано; ее поддерживает под руку горничная.Георг
(бросается к ней). Что случилось, Беттина?Беттина
(горничная и Георг усаживают ее в кресло). Ничего, дорогой. Пустяки.Горничная
. Они бросали в машину камнями. Мы были уже у самой виллы. Осколки стекла попали в лицо.Георг
. Бегите же. Звоните врачу.Горничная уходит.
Георг
. Беттина. Милая Беттина. Очень больно тебе? Чем тебе помочь?Беттина
. Ничего, дорогой, ничего.Томас
(медленно приближается). Беттина.Георг
(вспылив, по тихо). Уходите. Я ненавижу вас.Томас
(с усилием поворачивается, делает несколько шагов к выходу). Прощайте.Беттина
. Подойдите ко мне, Томас. (Протягивает ему руку.) Забудьте то, что он сказал.Томас берет ее руку.
Георг
. Уходите.Томас в большом горе удаляется.
КНИГА ВТОРАЯ
Тот, кто действует, всегда лишен совести.
Лишь у созерцателя есть совесть.
1
Комната Томаса. Анна-Мари
. Кристоф. Конрад.Анна-Мари
. Вы его не убедите.Кристоф
. Но должен же он понять. Надо рассуждать трезво. Как быть? Не подставлять же ему голову под пули только потому, что он гений?Анна-Мари
. Никто не может его теперь понять. Он часто внушает мне страх.Конрад
. Когда ему вручат приказ о явке, тогда будет уже поздно. Пока еще довольно легко освободить его. Надо только, чтобы он захотел этого.