Читаем Тысяча и одна ночь. Книга 1 полностью

Наблюдал однажды, ночной порой, звездочёт и вдругУвидал красавца, кичливого в одеждах.Подарил Сатурн черноту ему его локоновИ от мускуса точки родинок на ланитах.Яркий Марс ему подарил румянец ланит его,А Стрелец - бросал с лука век его стрелы метко.Даровал Меркурий великую остроту ему,
А Медведица - та от взглядов злых охраняла.И смутился тут звездочёт при виде красот его,А перед ним лобызала землю покорно.И Аллах великий облачил его в одежду совершенства и расшил её блескомИ красотой пушка его ланит. Как сказал о нем поэт:Опьяненьем век и прекрасным станом клянусь егоИ стрелами глаз, оперёнными его чарами.
Клянусь мягкостью я боков его и копьём очей,Белизной чела и волос его чернотой клянусь.И бровями теми, что сон сгоняет с очей моих,Мною властвуя запрещением и велением.И ланиты розой, и миртой нежной пушка его,И улыбкой уст, и жемчужин рядом во рту его,И изгибом шеи и дивным станом клянусь его,
Что взрастил граната плоды свои на груди его.Клянусь бёдрами, что дрожат всегда, коль он движетсяИль спокоен он, клянусь нежностью я боков его.Шелковистой кожей и живостью я клянусь егоИ красою всей, что присвоена целиком ему.И рукой его вечно щедрою, и правдивостьюЯзыка его, и хорошим родом и знатностью.
Я клянусь, что мускус, дознаться коль, - аромат его,И дыханьем амбры нам веет ветер из уст его.Точно так же солнце светящее, при сравнении с ним,Нам напомнить может обрезок малый ногтей его.

И я взглянула на него взглядом, породившим во мне тысячу вздохов, и моё сердце проникнулось любовью к нему, и я сказала: "О господин мой, расскажи мне о том, что я тебя спросила".

"Слушаю и повинуюсь, - ответил юноша. - Если, рабыня Аллаха, что этот город - город моего отца, а он - царь, которого ты видела на престоле превращённым в чёрный камень вследствие гнева Аллаха. А царица, которую ты видела под пологом, моя мать, и все жители города были маги, поклонявшиеся огню, вместо могучего владыки, и они клялись огнём и светом, мраком и жаром, и вращающимся сводом небес. А у моего отца не было ребёнка, и я был послан ему в конце его жизни, и он воспитывал меня, пока я не вырос, и счастье шло впереди меня. У нас была старуха, далеко зашедшая в годах, мусульманка, тайно веровавшая в Аллаха и его посланника, но внешне соглашавшаяся с моими родными. И мой отец полагался на неё, видя её верность и чистоту, и оказывал ей уважение и все больше почитал её, и он думал, что она его веры. И когда я стал Большой, мой отец передал меня этой старухе и сказал ей: "Возьми его и воспитай и обучи его положениям нашей веры. Воспитай его как следует и ходи за ним".

И старуха взяла меня и научила вере ислама, омовению по его правилам и молитве, и заставила меня твердить Коран и сказала мне: "Не поклоняйся никому, кроме великого Аллаха". А когда я усвоил это до конца, она сказала мне: "Дитя моё, скрывай это от твоего отца и не осведомляй его об этом, чтобы он тебя не убил". И я скрыл это от него и оставался в таком положении немного дней, как старуха умерла, а нечестие, преступность и заблуждение жителей города ещё увеличились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги