И волк сказал как бы шутя: "О поступающий дурно, пойди к моей матушке и расскажи ей, что со мною случилось. Может быть, она придумает, как меня освободить". Но лисица ответила: "Тебя погубила твоя сильная жадность и великая алчность. Ты упал в яму, из которой никогда не спасёшься. Разве не знаешь ты, о невежественный волк, что говорит сказавший ходячую поговорку: "Кто не думает о последствиях, тому судьба не друг и не в безопасности он от гибели".
"О Абу-ль-Хосейн, - сказал волк, - ты проявил любовь ко мне и хотел моей дружбы, и боялся моей мощи и силы. Не храни на меня злобы за то, что я с тобой сделал: ведь кто властен и прощает, награда тому у Аллаха. И поэт сказал:
Но лиса сказала: "О глупейшее из животных, о дурак среди зверей пустыни, забыл ты, как ты притеснял меня и был горд и превозносился? Ты не соблюдал обязанностей дружбы и не внял словам поэта:
"О Абу-ль-Хосейн, - сказал волк, - не взыщи с меня За прежние грехи: прощенья ищут у благородных и содеяние добра - лучшее из сокровищ. Как прекрасны слова поэта:
И волк продолжал унижаться перед лисицей и говорил ей: "Может быть, ты можешь чем-нибудь спасти меня от гибели?" Но лисица отвечала ему: "О глупый волк, обольщённый, коварный обманщик, не желай спасения - это воздаяние и месть за твои скверные поступки". И она смеялась, оскалив зубы, и произнесла такие два стихав "Не надо обманов больше, Желанного не достигнешь, Что хочешь ты - невозможно, Ты сеял - пожни же гибель".
И волк сказал: "О кроткая среди животных, я слишком доверяю тебе, чтобы ты оставила меня в этой яме". И он стал плакать и жаловаться и пролил из глаз слезы и произнёс такие два стиха:
"О глупый враг, - сказала лисица, - как ты дошёл до мольбы, смирения, унижения и покорности после гордости, заносчивости, несправедливости и притеснения? Я дружила с тобой, страшась твоей вражды, и льстила тебе, только желая от тебя милости, а теперь тебя поразило наказание и постигла тебя месть". И она произнесла такое двустишие:
"О кроткая, - взмолился волк, - не говори языком враждебных и не взирай их глазами. Будь верна обету дружбы со мною, пока не минует время встречи. Пойди и раздобудь мне верёвку и один край её привяжи к дереву, а другой край спусти ко мне, и я уцеплюсь за верёвку и, может быть, спасусь от того, что меня постигло. Я отдам тебе все сокровища, какими обладают мои руки". Но лисица сказала: "Ты уж много раз говорил о том, что не даст тебе спасения. Ты не получишь от меня ничего. Вспомни, какое зло ты совершал прежде и какие затаил обманы и козни. А теперь ты близок к тому, чтобы быть побитым камнями. Знай, что душа твоя покидает этот мир и оставляет его и уходит из него, а потом ты отправишься туда, где гибель и обитель зла, и плохое то будет жилище!"
"О Абу-ль-Хосейн, - сказал волк, - пусть возвратится наша дружба, и не упорствуй в ненависти и злобе. Знай: кто спас душу от гибели, тот оживил её, а кто оживил душу, тот как бы оживил всех людей. Не стремись к притеснению - мудрые запрещают это. И нет притеснения более явного, чем то, что я нахожусь в этой яме, глотаю горечь смерти и вижу гибель. Ты можешь освободить меня из сетей затруднения: будь же щедра, освободи меня и сделай мне добро".
"О жестокий и грубый, - сказала ему лисица, - я сравниваю твои хорошие слова и заявления с твоими дурными намерениями и поступками и уподобляю тебя соколу с куропаткой". - "А как это было?" - спросил волк.