Во время пребывания за границей Генриху фон Гольдрингу приходилось видеть множество подобных путеводителей и справочников, но трехтомный в руки не попадал. Понятно, что двойник Гольдринга - Фред принялся именно за него.
Он был уверен, что в комнате установлен аппарат для подслушивания. Не исключено - за тем, кого привезли сюда как Гольдринга, наблюдает и чей-то внимательный глаз. Поэтому Фред всегда вел себя так, как подобает в подобной ситуации. Но, открыв наугад справочник и прочитав первые строчки, попавшиеся на глаза, он не выдержал и громко расхохотался.
"Для русских сахар - не продукт питания, - еще раз прочитал он вслух, а лакомство. Им угощают только самых дорогих гостей".
Все еще смеясь, Фред взглянул на титульный лист: "Перевод со второго нью-йоркского издания" - значилось там.
Нет, как видно, справочник не зря переводили и переиздавали. Как же иначе мир узнает о всех достопримечательностях русского характера!
Чего, например, стоят такие строки: "Самая дорогая вещь для каждого русского - икона. За нее он готов отдать все, что имеет".
Или вот это:
"Русская женщина любит, когда муж бьет ее. Побои она принимает как доказательство любви..."
Продолжая наобум перелистывать странички, Фред все время хохотал так, словно перед ним был не справочник, а остроумнейший юмористический журнал.
Возможно, именно смех заглушил шаги нового посетителя, на появление которого Фред сегодня не рассчитывал. Впрочем, Нунке был не один: вслед за ним пошел невысокий, дородный, военной выправки мужчина такого неопределенного возраста, когда человеку с одинаковым основанием можно дать и тридцать пять и сорок пять лет: морщин не видно, цвет лица свежий, но лоб переходит в большую лысину, кончающуюся выше темени; серые выпуклые глаза смотрят живо, но под ними уже наметились складки, которые вот-вот превратятся в мешки. Но все это взгляд отметил несколько позже, первое же, что бросилось в глаза, был рот незнакомца - чуть перекошенный большим шрамом, пересекавшим всю левую скулу. Позднее Фред узнал - это памятка от чеха, который во время допроса бросился на следователя с голыми руками и чуть не разорвал ему рот.
- Мой заместитель герр Шлитсен, - отрекомендовал Нунке и, ожидая, когда закончится церемония первого знакомства, приветливо, даже ласково прибавил: - Рад видеть вас в хорошем настроении, не прочь бы и сам посмеяться вместе с вами. Что это так вас развеселило?
- Вот этот опус, называемый справочником. Если такой чушью набивать головы забрасываемых в Россию агентов, гарантирую им полный провал. В первый же месяц!
Фред запнулся, поняв, что сболтнул лишнее. Ведь чем глупее и лживее подобные справочники, тем лучше! Дезинформация иногда значительно важнее полной осведомленности. Не зная брода, берегутся, а если брод указан неверно... Надо смягчить сказанное...
- Я не хочу разносить справочник в целом... - начал он, но Шлитсен прервал его.
- Во всякой справочной литературе всегда есть мелкие неточности, это, конечно, неприятно, но существенного значения не имеет, - менторским тоном провозгласил он. - Важно создать общее представление о характере и обычаях нации. Поскольку дело в данном случае касается России, то я уверен: авторы трехтомника сумели наилучшим образом обрисовать русский характер.
- Чем же знаменателен этот характер?
- Прежде всего, русские - дикари. Внешне приобщившись в западной цивилизации, в какой-то мере овладев современной техникой, в глубине души они остались дикарями, способными...
Улыбнувшись, Фред взял справочник, быстро нашел нужную страничку и вслух прочитал:
- "Если русского разозлишь, он хватается не за современное оружие, даже не за охотничье ружье, которое, возможно, у него есть под рукой, а за обычную палку и, мастерски ею орудуя, дерется с врагом..." Вы это имели в виду?
- И это... Я был на Восточном фронте, работал на захваченной нами территории, стало быть, сталкивался с партизанами - только что прочитанное вами лучше всего характеризует русских.
- Как по-вашему, чем нас гнали из России - палками или "катюшами"? А Берлин русские брали оглоблями или танками и артиллерией?
Шрам на лице Шлитсена из бледно-розового стал фиолетово-красным.
- Не преувеличивайте мощь врага. Военные поражения очень часто зависят не от силы победителей, а от ошибок, допущенных другой стороной... иногда просто из-за фатального стечения обстоятельств... Прожив столько лет среди русских, вы подсознательно идеализируете их. Своеобразный гипноз среды, съязвил Шлитсен.
"Ага, и он знает биографию Голъдринга, - отметил про себя Фред. - Что же, тогда надо держаться с присущей барону независимостью".
- Разведчик, герр Шлитсен, руководствуется не подсознательными ощущениями, а разумом, сознанием возложенных на него обязанностей, - резко бросил он. - Что же касается гипноза среды...
- Гершафтен! Гершафтен! К чему такие страсти! вмешался Нунке. - Зачем ворошить давно прошедшее, когда у нас так много дел сегодня.