Читаем У каждого свой путь(СИ).Тетралогия полностью

Повторила эту же фразу на фарси и пушту. Он видимо понял и замер. Отвел ее руку в сторону. Повернулся, но даже не вздрогнул при виде маски. Страха в нем давно уже не было. Хрипло спросил по-русски:

— Ты кто?

— Искандер. Потом поговорим. Надо выбираться из склепа. Вы в состоянии ходить?

— Большинство, но есть трое, у которых отрублены ступни ног.

— Вынести сможете?

— Утащим, лишь бы освободиться. Только выбраться не удастся. Я не один раз ковырял эти замки. Бесполезно…

В его голосе прозвучала обреченность. Марина пожала плечами:

— Это мы еще посмотрим. Отодвинься от решетки подальше… — Женщина сбросила рюкзак. Порылась и вытащила стеклянный флакон, аккуратно упакованный в резиновый мешок и вату. Обернулась к парню: — Буди остальных, только тихо. К двери не подходите.

— Что это?

— Соляная кислота.

— Ты, случаем, не костромяк? У нас в роте трое, как ты говорили…

Марина прервала его:

— Не костромяк, а костромич! Оттуда я, оттуда! Поспеши. Некогда базары разводить!

Он принялся поднимать товарищей по несчастью. По чуть слышным словам женщина поняла, что он говорит на фарси, русском и еще каком-то непонятном: слова вырывались отрывисто и коротко, словно собачий лай. Залила кислоту в оба замка. Металл дымился, жгучие капли падали на каменный пол, выжигая даже на камне пятна. В пузырьке осталось еще полфлакона жидкости, когда она заткнула стеклянную пробку. Вновь завернула кислоту, но в рюкзак прятать не стала — положила в карман.

Минуты через две легонько тронула дверь и та легко распахнулась. За это время Степанова отметила на карте пройденный маршрут и снова забила ее в карман на груди. Пленники уже встали и молча смотрели на странную черную фигуру с другой стороны решетки. Она встала в дверях и вначале заговорила по-русски:

— Мне нужно четверо помощников. Из тех, что покрепче. Остальным не привлекая внимания шумом подниматься в верхний коридор и двигаться к лифту. Кто знает, где находится склад со взрывчаткой? — Повторила на фарси, пушту и попросила уже знакомого пленника: — Ты еще на каком-то языке говорил, переведи…

— Китайский. Среди нас китайский инженер находится…

Прочирикал для китайца. К Марине шагнуло шесть оборванных мужчин во главе с уже знакомым:

— Мы с вами, только говорите, что делать. Склад на первом этаже, вторая дверь слева со стороны лифта. В остальных разместился отряд Хайруллы, трое американцев и еще какой-то отряд. Они вчера появились.

Она скомандовала:

— Тронулись! Еще раз предупреждаю — тишина!

Оборванные люди стащили с ног даже то подобие обуви, что на них было. Шли по коридору и лестнице босиком. Разделившись по четыре человека, несли троих искалеченных следом за Степановой. Она слышала тяжелое дыхание за спиной и только крепче сжимала автомат. В этот момент с ней не стоило связываться никому из врагов. Марина сама представляла собой бушующий вулкан и жаждала схватки. Оба пистолета она отдала будущим помощникам.

Им удалось проникнуть на первый этаж и добраться до лифта. Все сгрудились в коридоре. Кто покрепче начали карабкаться по тросу наверх, обмотав руки лохмотьями. От солдата, который назвался Иваном Калининым, Марина узнала, что их пятьдесят три человека. С тремя парнями подкралась к складу с оружием. По стеклянной пробке залила кислоту в замочную скважину. Дождалась, когда железо сгорит и толкнула дверь. Выдолбленная в базальте комната была буквально под завязку забита ящиками с оружием, боеприпасами и коробками с толом. Сколько она не искала, взрывателей для толовых шашек не было. Зато здесь имелось несколько ящиков с динамитными трубками. В них торчали запальные шнуры! Это было все же лучше, чем ничего.

Оставив на карауле двух парней со своим автоматом, Степанова с Калининым закрылась в складе. Она ножом подковыривала доски у ящиков. Вытащила пару пулеметов. Зарядила первый обоймой и протянула его Ивану:

— Силы хватит дотащить до лифта?

Он кивнул:

— Хватит! Давай еще пару обойм…

Она с сомнением поглядела на скелетообразного парня, но требуемое протянула. Он вышел за дверь. Степанова позвала к себе одного из караульных:

— Унеси к лифту ящик с динамитом. Скажи Ивану, когда всех переправит наверх, пусть втащит этот ящик внутрь лифта.

— Зачем вам это старье?

— Выполняй приказ.

Парень кивнул и сгорбившись под пятикилограммовой тяжестью унес коробку. Марина в это время вытащила несколько ящиков с оружием к повороту и соорудила некое подобие бруствера. Установила сверху второй пулемет и положила рядом несколько обойм. Приволокла ящик с автоматами и два с патронами. Повернулась к Калинину:

— Включай лифт и выводи людей. На стене есть черная кнопка с белым крестом — она открывает выход. Меня не жди. Крикни, когда всех переправишь наверх. Мы духов задержим. Держи…

Протянула ему прибор ночного видения, показала, как его включить. Он бросился было к лифту, но вернулся:

— Как ты вошел сюда? Мало ли что…

— Справа от входа валун, а около него каменная россыпь. Самый острый камень и есть вторая кнопка.

Перейти на страницу:

Похожие книги