Читаем У рифа Армагеддон полностью

- Вы уверены, что хотите заняться этим, ваше высочество? - спросил Фэлхан, и Кэйлеб злобно улыбнулся.

- О, совершенно уверен, Арналд. Особенно с тех пор, как я выбрал Мерлина первым членом своей команды.

Фэлхан внезапно стал гораздо более задумчивым, и Кэйлеб усмехнулся.

- Мерлин знает правила? - спросил морской пехотинец.

- Правила? В регби?

- Ну, это так, - признал Фэлхан, затем пожал плечами. - Очень хорошо, ваше высочество. Вызов принят.



* * *


Оказалось, что чарисийское "регби" было не совсем той игрой, которую ожидал Мерлин.

Нимуэ Элбан на самом деле никогда не играла в регби, которое, по мнению ее отца, оставалось "бандитской игрой, в которую играют джентльмены". Однако она видела, как играют в эту игру, и Мерлин чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы постоять за себя.

Но чарисийское регби было водным видом спорта.

Мерлин понятия не имел, кто ее изобрел, или сохранил для нее название игры Старой Земли, но он мог видеть определенное сходство с единственными матчами по регби, которые Нимуэ когда-либо видела. Цель состояла в том, чтобы забросить мяч - на самом деле, несколько асимметричный надутый мочевой пузырь морской коровы, десятифутового водного млекопитающего, похожего на моржа, - в сетку ворот другой команды, играя по плечо в воде. По-видимому, пока ваша предполагаемая жертва владела мячом, допускалась любая тактика, за исключением фактического утопления одного из ваших противников. Мерлин был уверен, что должны быть по крайней мере какие-то правила, хотя быстро стало очевидно, что их не может быть очень много. А стратегия, по-видимому, состояла в том, чтобы окружить того, у кого был мяч, и удерживать его до тех пор, пока он не согласится его отдать.

Обычно это не представляло бы никаких трудностей для Мерлина. В конце концов, он был в десять раз сильнее любого из своих противников, его скорость реакции была быстрее, и ему не было особой необходимости дышать. К сожалению, все еще оставалось несколько незначительных технических проблем.

Во-первых, казалось, что чарисийский обычай при плавании, по крайней мере, до тех пор, пока присутствовал только один пол, состоял в том, чтобы плавать обнаженным. Во-вторых, чарисийское регби определенно было "контактным видом спорта". В-третьих, ПИКА был спроектирован так, чтобы быть полностью функциональным. В-четвертых, Нимуэ Элбан была женщиной.

Мерлин уже заметил, что простая смена пола не делала женщин магически сексуально привлекательными для него. Однако он не совсем дошел до следствия этого открытия. Но когда он внезапно оказался в центре мокрого, брызгающего, скользкого водоворота из семнадцати других обнаженных мужских тел - все они были необычайно физически подтянутыми, молодыми мужскими телами - он обнаружил, что ПИКА или нет, он действительно "полностью работоспособен".

Нимуэ никогда по-настоящему не задумывалась о том, насколько ее друзья и знакомые мужского пола, должно быть, находили смущающими определенные физиологические реакции на возбуждение, особенно на общественных мероприятиях. Однако Мерлин предположил, что нынешнее событие можно считать светским, и нашел такой ответ крайне неловким. Тот факт, что он никогда не испытывал этого раньше, только усугублял... интересную природу этого явления.

Это также означало, что он провел всю игру очень осторожно, оставаясь в воде, которая была по крайней мере по грудь, и что он был последним человеком, вышедшим из воды, и что он очень осторожно развернул свое полотенце, когда наконец вынырнул.

- Там, откуда ты родом, не играют в регби? - спросил его Кэйлеб, энергично вытирая волосы полотенцем, и Мерлин, чье полотенце было завязано вокруг талии, а не сушило волосы, покачал головой.

- В горах Света вода просто немного холоднее, - отметил он. Это было непоследовательно, хотя Кэйлеб никак не мог этого знать, и он улыбнулся. - Когда я был ребенком, мы действительно играли в игру, которую называли "регби". Но она было не такая, как в этот раз. В нее играли на суше.

- А, это все объясняет, - усмехнулся Кэйлеб. - На несколько минут я испугался, что команда Арналда действительно может победить. Но, похоже, ты все-таки освоился с этим.

- О, конечно, я это сделал, ваше высочество, - сказал Мерлин.

- Хорошо. Потому что в следующий раз я хочу по-настоящему прищемить ему уши.

- Я, конечно, постараюсь, - пообещал Мерлин.

III


Апартаменты викария Робейра Дючейрна,


Храм Божий


- Я же говорил тебе, что это ни к чему хорошему не приведет, - ворчливо сказал Жэспар Клинтан.

Великий инквизитор был дородным мужчиной с тщательно причесанными серебристыми волосами и массивными челюстями человека, привыкшего к хорошей еде и питью. На его оранжевой сутане было несколько пятен от подливки, когда он наконец отодвинулся от стола в столовой Робейра Дючейрна и снова потянулся за бокалом вина.

Перейти на страницу:

Похожие книги