Читаем У рифа Армагеддон полностью

- Так и есть. Но, полагаю, важно то, что вам нужно помнить, что именно вы должны принимать решения, и обычно у вас не будет много времени, чтобы сидеть сложа руки и обдумывать их. По большому счету, люди, которые будут сомневаться и критиковать вас постфактум, будут делать это из какого-нибудь приятного и безопасного места, со всеми преимуществами ретроспективы и большим количеством времени, чтобы подумать о том, что вы сделали неправильно.

- Это более или менее то, что отец говорил раз или два, - сказал Кэйлеб.

- Что ж, он прав. И хорошая новость, знаете ли, заключается в том, что когда вы делаете все правильно, например, решаете отправиться прямо в Крэг-Рич, вы также получаете за это всю похвалу. - Мерлин ухмыльнулся. - Только подумайте - теперь вы дипломированный военный гений!

- Да, конечно. - Кэйлеб закатил глаза. - И я уже слышу, как отец укорачивает меня до нужного размера, когда я сам становлюсь слишком самонадеянным из-за этого!

II


Бухта Эрейстор,


княжество Эмерэлд


- Что такого важного случилось, что вы вытаскиваете меня из постели посреди ночи? - раздраженно потребовал герцог Блэк-Уотер, завязывая пояс легкого халата и сердито глядя на Томиса Бармина, барона Уайт-Касл.

Барон поднялся с кресла в большой каюте "Корисанды", когда герцог вышел из своей спальной каюты. Блэк-Уотер пробыл в постели менее трех часов после очередного совещания в спорах - или, возможно, "ожесточенных дебатах" было бы более подходящим термином - со своими невольными союзниками.

Он был не в особенно хорошем настроении.

- Прошу прощения, что побеспокоил вас, ваша светлость, - сказал Уайт-Касл, почтительно кланяясь. - Думаю, однако, вы согласитесь, что это то, о чем вам нужно знать сейчас.

- Ради вашего же блага, надеюсь, что вы правы, - прорычал Блэк-Уотер и резким жестом усадил барона обратно в кресло.

Герцог щелкнул пальцами, и его слуга появился как по волшебству, неся графин с бренди и бокалы на серебряном подносе. Он налил два бокала, вручил по одному каждому дворянину, а затем так же быстро исчез.

- Хорошо, - сказал Блэк-Уотер чуть менее резко, когда мгновение спустя опустил свой полупустой стакан. - Скажите мне, что такого важного.

- Конечно, ваша светлость. - Уайт-Касл наклонился вперед в своем кресле, сжимая свой стакан обеими руками. - Как вы, конечно, знаете, я нахожусь здесь в качестве посла князя в Эмерэлде уже более четырех лет. В течение этого времени, по большому счету, он был очень осторожен, чтобы держать меня отдельно от операций графа Кориса здесь, в княжестве.

Он сделал паузу, и Блэк-Уотер поморщился, нетерпеливо махнув ему, чтобы он продолжал, но Уайт-Касл заметил, что в глазах герцога загорелся интерес.

- Это только что изменилось, - сказал он в ответ на жест герцога. - Сегодня вечером - на самом деле, менее двух часов назад - со мной связался человек, которого я никогда раньше не встречал, но у которого были все правильные кодовые слова для...

- Правильные кодовые слова? - не сдержался Блэк-Уотер.

- Да, ваша светлость. - Если Уайт-Касл и был раздражен тем, что его прервали, он старался этого не показывать. - Когда меня впервые послали в Эмерэлд, мои инструкции включали запечатанный конверт, который следовало вскрывать только при определенных условиях. В этом конверте была серия кодовых слов, которые должны были использоваться особо доверенными агентами графа Кориса.

Теперь Блэк-Уотер слушал очень внимательно, слегка наклонившись вперед и положив локоть на стол рядом с собой.

- Этот человек, который правильно назвал себя, был направлен в Теллесберг более двенадцати лет назад, ваша светлость. Он находился в полной изоляции, совершенно отдельно от любых других агентов в Чарисе. Никто из других агентов графа Кориса не знал его; он не знал никого из них. Его работа - его единственная работа - состояла в том, чтобы быть хорошим, преданным чарисийцем, надеюсь, работающим на королевских верфях или рядом с ними, до тех пор, пока не разразится война между Лигой Корисанды и Чарисом. Очевидно, граф Корис предполагал, что в случае войны он потеряет доступ по крайней мере к части любой шпионской сети, которую он создал, и этот человек был частью его страхового полиса.

Он снова сделал паузу, и Блэк-Уотер кивнул.

- Продолжайте, барон, - сказал он. - Уверяю вас, вы завладели моим вниманием.

- Я скорее думал, что мог бы, ваша светлость. - Уайт-Касл наконец позволил себе слегка улыбнуться. Затем выражение его лица снова стало серьезным.

- Очевидно, Уэйв-Тандер и его люди знали гораздо больше, чем кто-либо из нас мог себе представить, об "официальных" шпионах графа Кориса в Чарисе. И, похоже, Уэйв-Тандер - и Хааралд - также знали, что грядет, намного раньше, чем мы думали.

- Почему?

- Потому что, ваша светлость, они очень, очень тихо арестовали практически всех иностранных шпионов в Теллесберге и, по-видимому, повсюду во всем королевстве, еще в начале октября.

- Октября?

Перейти на страницу:

Похожие книги