Читаем У вас есть женщина полностью

Ночь, забавляясь, поёт под окном серенаду…

...что тут такого?


О, великий любовник – халат! Этот шёлк!

Эти алые рыбы очнулись

И сделали круг, изгибаясь телами,

А морская звезда шевельнула лучами,

И потрогала  грудь: "О ла-ла!"


...женщина горько смеётся…

«Да знаю, я знаю…»


Смех это фантик от вежливых "здрасте"…


...снимает халатик...

Руки умастив,

Умаслив лицо,

Позволяет плечам

Обессилеть.

Глядя в зеркало просто

Стоит и молчит.

А потом на ладонях

Грудь покачает,

Взвесит:

"Еще тяжела…"

И – в кровать.


А вдруг её

Там ожидают?


Ночь, забавляясь, поёт под окном серенаду…


2010 г.


ПЯТОЕ КОЛЕНО



Ба


Ба, эту шерсть выбирали вы с дедом…

Он – карандаш в габардине, под фетром,

Остро заточенный, ровно два метра.

Ты – полнота, низкий тембр и конфеты

"Мокка", Тургенев, тяжёлые перстни;

Вздорный характер, вязание, пресный

Хлеб (поствоенная язва) и песни

Пела – слыла ты весьма интересной

Дамой, сказали бы все кавалеры

Тех, молодых твоих лет. Только нервной

Ты не была. Я всего-то однажды

Видела слёзы. И горе бумажным

Было: ты плакала, справку читая

Втайне от деда, а он, тихо тая,

Велосипед свой в апрельские звоны

Леса всё гнал, чтобы в первых бутонах

Юность тебе подарить, намекая

На восхищенье своё. Ты такая...

Будто бы он не своё, не по росту,

Взял иноземное диво. И костью,

Статью, молчанием мысли прозрачной

Ты мужику ли была предназначена?

Так, в удивленье и умер он. Оземь

Яблоки падали. Пали морозы

Ранние, злые. Из блинного теста

Память пекли мы... А в платье из шерсти

Похоронили тебя.

…Интересно,

Ба, ну скажи, вы по-прежнему вместе?..


2008 г.


Бесконечное время назад


       Жизнь не даётся даром.


             Время, назад! Я – точка.


***

Точка, пылинка в лоне

Тёплого безграничья.

Роды. Вселенной больно.

Мне это безразлично,

Я не хочу, но спазмы,

спазмы уютной матки...

Снова мне мелким пазлом –

В мир и в его порядки.


***

Жалобный рёв верблюда,

Звёзды пустыни – в очи.

Здесь на песчаном блюде

Хиба рожает дочку.


Муж мой, какой подарок!

Зёрнышко, дочь, цветочек...


Жизнь не даётся даром.

Время, назад! Я – точка.


***

В царстве мальков и рыбок

Главная рыба – Лелла.

Тысячью люлек-зыбок

Море качает тело.

Выйди из красной раны,

Солнце – дитя в рубашке.

Больно ли? Нет. Но странно –

Я вас на вечность старше...


Муж мой, какой подарок!

Зёрнышко, дочь, цветочек...


Жизнь не даётся даром.

Время, назад! Я – точка.


***

Стон, повитуха, печи,

Месяц глядит сторожко.

Князь на коне, чуть вечер,

К дому спешит. Пороша

След заметает. Дара,

Счастье моё, отрада!

Птицей ли, легким паром

С уст его слову падать...


Муж мой, какой подарок!

Зёрнышко, дочь, цветочек...


Жизнь не даётся даром.

Время, назад! Я – точка.


***

Точка, пылинка, первый

Звук на безмолвном поле,

Я возвращаюсь в тело

Вечным подарком – болью.


*Хиба, Лелла, Дара – арабское, испанское и славянское женские имена, содержащие значение " дар, подарок"


2009 г.


Маленька (невозвратное)


Маленька…

Как же мне нравится «маленька»!

Желтые груши, что барыньки,

В хлебной корзинке сидят.


Фартучек,

Белый, крахмальный твой фартучек…

Как мы похожи на ласточек!

Только я старше тебя.


Милое,

милое всё и бисквитное.

Личного нет и обидного,

Только прохлада гнезда.


Падаю!

Ты поддержи меня. Правда я

Буду кому-то наградою?

Может быть даже порадую

Словом любовных призна…


2008 г.


Одно дивное лето


В сердце арбуза пикируют осы.

Сладкая жизнь – это тоже работа.

Резвые пятки, веснушачье просо

"Бомбочкой" в речку – от едкого пота,

Липкого сока, для детского счастья.

Эх, хорошо! А потеря панамы –

Горе с горошину. Мокрое платье

Высохнет вмиг. Пожалей меня, мама,

И не подсовывай дочке картинок,

Где она, очень серьёзный ребёнок,

Пририсовала рога Буратино.

Первый звоночек, первый чертёнок…


… лето, действительно, выдалось дивным.


2007 г.


Выбираю вечер


Хрустальные горы гордости,

Зеркальные реки жалости...

Зачем мне все это, Господи?

Чтоб до глубокой старости

Воду из этих речек

Пить и в лучах хрустальных

Слепнуть? Пусть будет вечность

Тихой земной печали.


Когда звёздноглазый вечер

Гладит рукой поля,

Я подставляю плечи:

Господи, и меня!


2007 г.


Не точка, деточка


Не точка… деточка… пока ещё без точек…

Пятно… чернила – ежев(е)чный сок

В морской давильне. В нём – соринки строчек

Твоих стихов, пригорок и лесок,

А после спуск и знойный гул пчелиный.

Гречишный город, кажется, возник

В …году древесной эры исполинов,

В цветочный век. Там всё твоё: родник

И белизна бумажных притяжений,

И высота полёта на шмеле

(Триоль «жу-жу»!) до головокружений,

До ноты «ре» в лавандовой волне,

Тебе органно вторящего моря.


…Не точка, деточка, ещё не точка… не…


2009 г.


Сэлинджер, рожь и пропасть


Что мы с тобою знали?

Думали – всё и больше.

"Рамочки" раздвигали

Тем, что читали Ошо,

Ты в гамаке, я рядом.

Умники! "...мир, всё свято...",

В сто шоколадных прядок

Ночью вплетали мяту.

Сэлинджер, рожь... И пропасть.

Бродский над ней, над нами.

Рвались в открытый космос

В поисках Мандельштама.

…Дочку? Конечно, Анной!

Сына? Максимом. Точно!

В честь пулемёта. Странно,

А почему не...? Впрочем,

Это не важно. Скорость –

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия