Карено.
Подумай, как странно: эта маленькая радость так хорошо на меня подействовала. Впрочем, Элина, я должен сказать, что нам собственно жаловаться нечего. Нужно быть философом; не надо слишком привязываться к одному месту и чувствовать себя сытым. Нужно уметь жить сво-бодной птицей. Пусть они берут крышу.Элина
(молчит).Карено.
Кроме того, это только вопрос времени, потом все уладится, — говорю я. Слава Богу, я умею работать. Это они увидят. (Уходит.)Ингеборг
(которая все время порывалась что-то сказать). Да, он придет.Элина.
Тсс…Карено
(оборачивается). Кто придет?Элина.
Ах, не к тебе!Карено.
Не ко мне? (Уходить в дверь веранды.)Элина.
Он придет?Ингеборг.
Да. Он сказал — завтра.Элина.
Хорошо.Ингеборг
(хочет уйти).Элина.
Неужели так трудно взять с собой эту корзину? Ничего не видит… Бог знает, что у тебя в голове.Ингеборг
(недоумевающе сморит, берет корзину и уходит черным ходом в дом).Элина
(кричит ей вслед). Барин не должен знать, где ты была. Понимаешь?Карено
(возвращается с книгами, бумагой и письменными принадлежностями). Где Ингеборг?Элина.
Соскучился по ней?Карено.
Я хотел попросить ее заправить к вeчepy лампу. В ней нет керосину.Элина.
А мне этого нельзя доверять?Карено.
Милая, дорогая, конечно, лучше, если бы ты сделала это… Тогда мои бумаги останутся в порядке.Элина.
Удивительно, что ты вечно думаешь об Ингеборг. Моего отсутствия ты, верно, никогда не замечаешь?Карена.
Что? Я не замечаю? (Смеется.) Какие глупости!Элина.
Мы в так кажется.Карена.
Да, но ты никогда и не уходишь. Ты либо в комнате, либо на кухне. Я ведь всегда могу тебя найти. Я знаю, что ты всегда со мной.Элина.
Ты не должен быть так уверен.Карена.
Что ты говоришь? Я не должен быть уверен, что ты со мною?Элина
(меняя тон, принужденно смеется). Ты не должен быть уверен, что всегда знаешь, где я.Карена
(смеется). Ах, вот как — новая песня! Пропадать из дому?Элина
(молчит).Карено
(раскладывая на столе бумаги). Так вот о чем ты думаешь, Элина. А я думаю о своей работе. (Горячо.) Я се-годня напишу прекрасную главу. (3акуриваеть трубку и берет перо.)Слышна садовая калитка.
Карена.
Посмотри, кто там, Элина.Элина.
Незнакомый господин.П р о ф е с с о р Г ю л л и н г, шестидесяти лет, седой, в большой серой, мягкой шляпе, с толстой палкой и с пенсне на шнурке, медленно входить в сад. Останавливается и смотрит на веранду. Увидев Кapeнo с женой, подходить к столу.
Карено
(встает). IIрофессор…Элина
(тихо). Кто это, Ивар?Карено
(не отвечает).Элина.
Кто это? Не слышишь? Какой несносный!Профессор
(кланяется). Здравствуйте, милый Карено. Простите, что я так бесцеремонно (кланяется Элине. Та отходит к дверям веранды, откуда слушает весь разговор.) явлюсь к вам. (Подает руку.) Я живу в этих краях и, проходя мимо, решил навестить вас.Карено
(который снял шляпу). Не угодно ли войти, господин профессор?Профессор.
Нет, спасибо, зачем? Позвольте мне присесть здесь, — у меня очень мало времени. (Садится на скамью, все время держит палку под мышкой; осматривается.) У вас сядь, Карено? Вы здесь работаете?Карено.
Да, иногда.Профессор.
Вы, верно, много работаете? Вы уж не такой краснощекий, каким были несколько лет назад. Я помню вас хорошо, когда вы посещали мои лекции.Карено.
Я и теперь слушаю ваши лекции, если есть воз-можность.Профессор.
Вот как? Да, я, действительно, с интересом слежу за вашей работой. (Улыбается.) Отчасти вы все-таки мой старый ученик. За двумя учениками я слежу с интересом. Это вы и Йервен. Вы ведь знаете Йервена?Карено.
Да, вы хорошо знакомы.Профессор.
В последнее время вы, без сомнения, имели на него влияние. В нем есть, или, по крайней мере, был до последнего времени отпечаток вашей смелости, хотя он далек от широты вашего миросозерцания. Его докторская диссертация очень дельная работа.Карено.
Я еще не читал ея.Профессор.
Она печатается. Да, совет профессоров ее одобрил. В ней большое чувство меры и благоразумия; вы не узнАете его. Полный переворот.Карено.
Переворот?Профессор.
Да, кажется, это можно так назвать. Полный переворот по сравнению с прошлым. (Улыбается.) Йервена нельзя было считать благоразумным. Но теперь он, видимо, одумался. О, Йервен добьется своего. Через несколько дней он доктор и делается стипендиатом. Это принадлежит ему по праву. В конце концов вам, Карено, также не мешает подумать о стипендии. Почему вы не сядете? (Дает место.) Места хватит обоим.Карено
(кланяется. Садится на край стола, кладет свою шляпу).