Карено.
Hет, нет, я понимаю ... Так вот сперва встретил Бондесена, - знаешь, Эндрэ Бондесена.Элина.
Нет, я не знаю.Карено.
Как, ты не знаешь Эндрэ Бондесена? Ты действительно не знаешь? ЧтС с тобой?Элина.
Ивар, какие мы с тобой разные! Я ждала, что ты еще раз спросишь меня о моем cекpeте, н тогда я бы те6е чуть-чуть рассказала. Самую чуточку. Это было бы так забавно. Но нет.Карено
Элина.
Мы целый день возились с бельем, чтобы скорее кончить. И вот кончили. А ты приходишь домой и не говоришь ни звука.Карено
Элина
Карено.
Да, да.Элина.
Не будем больше об этом говорить. Да? Но как мы работали! Всего час, как ты ушел, а за время мы все успели.Карено
Элина.
Как думаешь?Карено.
Ах, нет...Элина.
Нет? Почему нет?Карено.
О чем ты говоришь? Я думал о другом.Элина
Карено
Элина.
Ну, да, ты не слышал, но это все paвнo ... Вот ты на меня смотришь, Ивар; может быть, я опять не права, но...Карено.
Именно, неправа.Элина.
Я вовсе уж не так много с тобой болтаю, чтобы ты мог не слушать, когдa я спрашиваю.Карено.
Элина, действительно мне следовало бы слушать, но ...Элина.
Право, лучше не говорить в тобой. Ты занят только собой. Если ты не в библиотеке за книгой, то сидишь и пишешь. Я тебя вижу, но не слышу от тебя ни слова. Когда идешь гулять, ты никогда не берешь меня с собой. Ты гуляешь один. А вернувшись домой, снова садишься писать.Карено.
Я лучше всего думаю, когда один, Элина.Элина.
Да, я это понимаю, но мне от этого не легче.Карено.
Это вpeменнo. Уверяю тебя. Это временно. Потерпи немного, все устроится.Элина
Карено.
Да, да, ты прелестна.Элина.
Я его не знаю.Карено.
Разве?.. Это газетчик. Журналист. Кроме того, он перебежчик, но это не важно. Он все знает, о чем говорят и чт? делают. Да, они все опять настроены против меня!Элина.
Опять настроены против тебя?Карено.
Moeй немецкой статьей.Элина.
Это тебе сказал Эндресен?Карено.
Бондесен. Нет, прямо он этого не говорил, но дал понять. Я его спросил, думает ли он, что на этот раз меня не встретят ненавистью и бранью. Но он этого не думает. - "Вам собственно нечего и ждать другого", - сказал он.Элина.
Он сказал: те6е нечего ждать другого?Карено.
Да. Потому что я напал на одного из наших величайших ученых авторитетов, сказал он.Элина. На кого же ты напал?
Карено.
На профессора Гюллинга.Элина.
Боже мой, ты и на него напал!Карено.
Ты не должна так говорить, Элина. Я нападаю на небо и на землю. Почему же я не могу напасть на профессора Гюллинга? Я нападаю на все, чтС стоит на моем пути.Элина.
Да, да, я только так сказала.Карено.
Я знаю; ты моя верная опора. Я не могу достаточно отблагодарить тебя за все это время; оно особенно важно для меня. Пока ты со мной, они меня не одолеют.Элина
Карено.
Потом я прихожу в библиотеку, подаю свои записки, получаю книги. Bдpyг библиотекарь мне говорит: "Тут справлялись о вашем адресе". - "Кто?". - Спрашиваю я. - "Профессор Гюллинг", - отвечает она.Элина.
Ах!Кapeнo.
Да, не правда ли? Теперь все заволновались.Элина.
Я боюсь за тебя, Ивар ...Карено
Элина.
О, если все на тебя набросятся!Карено.
Но теперь наоборот: я на всех бросаюсь.Элина.
Да, правда.