Йервен.
Значит, ты не заметил в ней ничего особенного. Ты ничего не прочел между строками?Карено.
Нет. Что же?Йервен
Карено.
Нет; я ничего не заметил.Йервен.
Я думал, что ты, так хорошо знающий меня, поймешь, чего мне стоило написать эту книгу.Карено.
Не могу сказать, чтобы я это увидел. Да, пожалуй, в одном мессе, вначале. Ты неуверен и колеблешься; ты опускаешь глаза.Йервен.
Так во многих местах.Карено.
Ну да, слабая краска стыда на щеках, маленькое смущение. Но ты скоро овладеваешь собой и пишешь дальше.Йервен.
Я был к этому вынужден.Карено.
Да? Вынужден?Йервен.
Если бы я написал свою диссертацию иначе, то не получил бы докторской степени.Карено.
Хе? Но докторская степень тебе была необходима?Йервен.
Да, иначе я не получил бы стипендии.Карено.
Я не думаю. Кто это сказал?Йервен.
Профессор Гюллинг.Карено
Йервен.
С того дня, как явился профессор Гюллинг и дал мне этот добрый совет, я сказал, куда мне идти. Ведь рука определяет номер перчатки.Карено.
Стипендия тебе была необходима? Непременно? Без нее ты не мог бы жить?Йервен.
Нет, но я не мог бы жениться.Карено.
Как ты себя уверил, Йервен! Знаешь, все это рисует тебя в особенном свете.Йервен.
Я понимаю, что тебе так должно казаться.Карено.
Да, конечно, мне так кажется... И после того, как сделка заключена и товар продан, ты приходишь суешь мне в руки деньки. ВЙервен.
Да, ты хорошо знаешь.Карено.
Конечно. Слово вертится у меня на языке. Итак, дело ясно. Наши пути расходятся, но ты ничего не теряешь; ты получаешь свою награду. Я только не понимаю твоего вчерашнего поведения, твоего злобного издевательства над профессором Гюллингом. Что это означало? Я никогда тебя не видел таким; ты был красноречивее, чем всегда, наносил удар за ударом, уничтожал его своим презрением. Я не понимаю, чего ты этим хотел достигнуть?Йервен.
Я ничего не хотел; мне казалось, у меня еще есть время, пока ты ни о чем не узнал. Для меня было облегчением еще немного побарахтаться в эти лишние минуты.Карено.
Жалкая отсрочка!Йервен
Карено.
Ха-ха-ха! Конечно. Нет; не уступай ни на волос в глубине души. Никогда. Ха-ха-ха!Йервен
Карено
Йервен
Карено.
Наш разговор не привел бы ни к чему.Йервен.
Я хочу сказать только одно, Карено. Возьми деньги. Сделай это. Убедительно прошу тебя.Карено
Йервен.
Для меня это крайне важно, и я не стал бы умолять тебя, если бы видел другой исход. Сегодня пришла Натали, мы говорили о тебе. Она была при том, как я получил твое письмо, и увидела деньги.Карено.
Да, и?..Йервен.
Она потребовала, чтобы я показал ей письмо.Карено.
Ну?..Йервен
Карено.
Кольцо?Йервен.
Она взяла назад свое слово.Карено.
Что?.. Она это сделала?Йервен
Карено.
Она ничего не сказала?Йервен.
Она сказала, что понимает, что я сделал. "Ты сделал что-то дурное", - сказала она. Она догадалась по твоему письму.Карено.
И ушла? Не объяснившись?Йервен.
О, нет; она объяснила. Ты вчера видел, какая она увлекающаяся, доверчивая, страстная. Никаких компромиссов. Она так радовалась тому, что я дал тебе деньги, и ты их взял. Сегодня ты отослал их обратно, и таким образом было вполне ясно, что это означает.Карено.
Вот видишь, Йервен! Награда - награда во всех видахЙервен.
Но ты еще можешь меня спасти. Я ее спросил: - "Ты возвращаешь мне кольцо. Это навсегда?" - "Да", - ответила она. - "Но, быть может, это поправимо, - сказал я. - Еще не поздно; я пойду к Карено и объясню ему все". - "Да, иди к Карено", - сказала она.Карено.
Тебе нечего у меня делать.Йервен.
Она верит в тебя; ты произвел на нее впечатление. Она все время о тебе говорит.