Читаем У забора (ЛП) полностью

- Позаботься о своей технике, а я позабочусь о своей, - рявкнула я.


- Это был просто совет.


- Я умею играть.


- Да, Джером. Чарли умеет играть, - передразнил Гейдж, толкнув мое плечо своим. - Не указывай ей, что делать.


- Гейдж! - Из всех братьев он для меня был самым близким, единственным, кому я спускала подобное с рук. И все из-за его дурацкой улыбочки, после которой я просто не могла на него злиться.


- Хорошо, давайте сделаем это. - Джером хлопнул в ладоши, и мы заняли свои позиции. Когда до конца игры оставалось пять минут, счет был 7:7. Мои носки были пропитаны грязью, а руки соскальзывали с колен, когда на них опиралась, но я собиралась поймать этот мяч. Ушла от захвата, и Джером передал мне идеальный пас. Я приняла его и побежала. Кто-то схватил меня сзади за футболку, но я избавилась от него, едва не поскользнувшись на мокрой траве.


Когда между мной и оранжевыми конусами не осталось защитников, я стала комментировать свою игру:


- Она преодолевает лужу и несется к очковой зоне. Тачдаун! - Я обернулась и подняла мяч в воздух как трофей. - О да! Мы лучшие!


- Хватит паясничать, - пробормотал Брейден, поднимаясь с земли. - Это раздражает.


- Умей проигрывать, - прокашляла я себе под нос. Он, как и мои братья, ненавидел проигрывать.


Брейден схватил меня и потрепал по голове.


Запахи мокрой травы, пота и грязи заполнили мой нос.


- Фу! От тебя воняет. Отпусти меня.


- Это запах победы.


- Больше похоже на запах поражения.


Он вывел меня из равновесия и бросил прямо в лужу с грязью. Я приземлилась на руки, и грязь забрызгала мне все лицо.


- Ты труп. - Я запрыгнула ему на спину, со всей силы упираясь коленкой в поясницу, и у него вырвалось нечто среднее между криком и смехом. Спрыгнув на землю, я прямиком отправилась к боковой линии, нашла его толстовку и вытерла ей лицо. Затем вернулась обратно на поле, где столпились некоторые ребята, включая двух моих братьев - Натана и Джерома.


- Чего столпились? Давайте уже покончим с этим.


Джером с Натаном бросили на меня предупреждающий взгляд, чтобы я замолчала. Подойдя к ним ближе, я заметила, что один из ребят, Дейв, разговаривал по телефону.


- Какая необходимость прямо сейчас звонить подружке. Ведь самый разгар игры, - упрекнула я, и Дейв посмотрел на меня, но его взгляд был рассеянным.


- Замолчи, Чарли, - сказал Натан. - Что-то не так.


Еще несколько ребят присоединились к толпе.


- Что случилось? - спросил Брейден, подойдя ко мне справа.


Я пожала плечами.


- Не знаю. Меня заткнули.


Через плечо Брейдена я увидела, как у стартовой линии Гейдж подкидывал мяч вверх. Он поймал мой взгляд и развел руки, как бы спрашивая, почему так долго, но в ответ я лишь покачала головой.


Наконец Дейв положил трубку и сказал:


- Мне нужно идти. Это моя бабушка.


- Ты объяснил своей бабушке, что у нас самый разгар игры?! - возмущенно спросила я.


- Она умерла.


- Ох.


Вокруг раздались стоны и соболезнования. Дейв пребывал в шоке, его взгляд был стеклянным.


- Сколько ей было? - спросила я.


Он рассеянно провел рукой по плечу.


- Семьдесят с чем-то. Точно не знаю.


- Что случилось?


- Год назад у нее обнаружили рак. Мы знали, что это произойдет. Только не знали когда.


- Кошмар. - Я потерла руки и осмотрелась. Все просто молча стояли, не зная, что сказать. - Что ж, может, закончим игру?


Брейден толкнул меня локтем в бок.


- Что? Он немного забудется. И у нас осталось всего пять минут. Мы не можем вот так все бросить.


- Чарли, - произнес Джером своим официальным корящим тоном старшего брата, в то же время Натан с Брейденом взяли меня за руки и оттащили от всех.


- Какое большое де... - Брейден зажал мне рот рукой, не позволяя закончить предложение.


- Уж кто-кто, а мы должны это понимать, - тихо сказал Натан. - Прояви хоть каплю сочувствия.


Я укусила Брейдена за палец, и он меня отпустил. Тогда вырваться из их лап не составило особого труда.


- Что я должна понять о какой-то даме, которая проиграла борьбу с болезнью?


Брейден протянул руку, наверное, вновь хотел закрыть мне рот, но я отошла от него.


- Тсс! - шикнул Натан, оглядываясь через плечо. - Ты должна понять, что...


- Ладно. Неважно. Передайте Дейву мои соболезнования, - произнесла я и, развернувшись, побежала по тропинке вокруг парка, все дальше и дальше. Почему я должна была понять, через что проходил Дейв? Потому что в его жизни, как и в моей, кто-то умер? У нас были совершенно разные ситуации. Моей маме было всего тридцать один, когда она умерла. Я едва ее знала. Мне достались какие-то жалкие шесть лет. Шесть лет, которые я даже не помнила.


Стеснение в груди затруднило дыхание, и стало тяжело бежать. Это меня дико разозлило. Мне никогда не было тяжело бегать. Я заставила себя бежать дальше, пока не привела дыхание в норму.


На это ушло некоторое время. И когда я вся вспотевшая вернулась домой, солнце уже было высоко в небе. Брейден стоял у нас во дворе. Его влажные после душа золотисто-каштановые волосы выглядели почти черными. Он был выше моих братьев, из-за чего казался немного тощим, но его широкие плечи выдавали в нем спортсмена.


- Привет, тебе лучше? - спросил он.


Перейти на страницу:

Похожие книги