Читаем Уайклифф и охота на диких гусей полностью

– Бьюсь об заклад, старину Рона тошнит, как баклана с похмелья; он не выносит стоять на рейде во время приливай.

Все рассмеялись. Видимо, сравнение всех позабавило – наблюдать за прыгающим по волнам кораблем было довольно нудно. Минут через двадцать другой рыбак, всматриваясь в море, проронил:

– Он выбирает трос! Значит, дело пошло!

– Теперь уж недолго осталось, мистер Уайклифф, – подхватил Фостер.

Прошло немного времени, и вот он уже заметил, что корабль все ближе и ближе. Конечно, продвигался он медленно, потому что тащил на тросе «Манну», погруженную под воду, и она здорово тормозила процесс. Но тем не менее расстояние до корабля все уменьшалось, и около шести часов судно наконец оказалось в горловине.

– Они тянут судно на коротком тросе, так что нет риска, что трос зацепится за утесы в горловине, – заметил Фостер.

Пришлось немало поманеврировать, прежде чем яхту доставили на отмель. Потом Канди отстегнул буксировочный трос и, улыбаясь, поднялся по ступенькам на набережную.

– Яхте будет там хорошо, мистер Уайклифф. Ее двойной киль не позволит перевернуться даже при приливе…

Однако Уайклифф понял, что какое-либо проявление восторга с его стороны будет неправильно воспринято, поэтому он удовлетворился пожатием руки и кратким замечанием:

– Отлично!

В половине одиннадцатого в тот же вечер Уайклифф вернулся на набережную. Остов «Манны» был уже почти полностью обнажен приливом. Все еще дул сильный ветер, вода в бухте словно кипела, и не переставая лил дождь. Но «Манна» была надежно укрыта от высокого прибоя на мелководье.

Прибыл сержант Керси, а вслед за ним – полицейский аварийный фургон, на котором везли фонари с генераторами. Фонари включили и направили мощный световой поток в воду. Сильный свет, преломляясь в линзах фонарей, отбрасывал вокруг причудливые тени, и мрак словно еще более сгустился от этого контраста.

– Да, она тут крепко сидит, надежно, – сказал Керси. – Следующий отлив будет завтра в середине дня, тогда будет проще исследовать яхту…

– Мы займемся этим сегодня вечером! – оборвал его Уайклифф.

Палуба «Манны» находилась всего в одном ярде от железной лестницы, спускающейся с набережной в воду, а Рон Брайс сумел залатать пробоину в днище, но спускаться было еще рановато, палубу все еще заливали волны. Нос яхты уже виднелся над водой, так же, как и рубка с системами управления.

Уайклифф стоял с поднятым воротником своего макинтоша и надвинутой поглубже шляпой, словно позабыв о дожде.

– Зачем вам мокнуть? – предложил Керси. – Пойдемте в машину.

Его «форд» был припаркован рядом.

Они в молчании забрались в маленькую машину. Через несколько минут к ним присоединился сержант Смит со своими камерами и трубкой, так что им пришлось опустить стекло для проветривания. В одиннадцать вечера близлежащий бар закрылся, и выходящие посетители разделились на две партии одна отправилась домой спать, а другая потянулась к рыбацкой дежурке, чтобы оттуда понаблюдать за полицейскими манипуляциями с яхтой. Через четверть часа в окошко им постучал Рон Брайс, и полицейские вышли вслед за ним на набережную.

– Вода уже, наверно, вытекла из трюма через кингстон, мистер Уайклифф. Если хотите, я могу спуститься и посмотреть, какие там повреждения…

Брайс слез по железной лестнице и поплюхал по мелководью – здесь оставалось не больше фута илистой воды. С помощью фонарика он изучил днище яхты. Прошло минуты три-четыре, прежде чем он подал голос:

– Я тут ее простучал, гудит, как колокол. Скорее всего, был открыт кингстон. Ну так что, мне подняться на борт и закрыть кингстон?

– А снаружи этого нельзя сделать?

– Можно и так, но проще подняться на борт и перекрыть клапан.

– Я бы предпочел, чтобы вы сделали это снаружи.

Уайклифф спустился по лестнице и взобрался на палубу накренившейся яхты. Все здесь было покрыто скользким слоем жижи. Если не считать этого и резкого запаха водорослей, все на яхте казалось на удивление в порядке…

На двери рубки была медная защелка, которая легко поддалась от легкого нажатия кончиком пальца. Он не хотел испортить отпечатки пальцев, которые могли тут остаться, выдержав погружение в воду. У дальнего от набережной борта две ступеньки вели вниз, в кают-компанию.

Эта дверь отодвинулась так же легко, как и в рубке. Свет от прожекторов с трудом пробивался сквозь мутные иллюминаторы, но все-таки кое-что было видно. Подушки и одеяла мокрыми кучами сбились под столом и на столе. Дверцы шкафчиков были распахнуты, посуда, банки пива, спасательные жилеты и книжки карманного формата вперемешку валялись на полу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже