Стюарт прикрепил глушитель обратно на пояс, а нож и домино убрал обратно в карман. Потом огляделся, рассматривая витрины поблизости. В тусклом свете он, точно покупатель, повертел в руках пару предметов.
– Я подумал, может, вы мне поможете? – спросил он. – Я ищу новое орудие убийства. Что-нибудь эффективное, но чтобы это можно было легко скрыть. Есть у вас что-то подобное?
Фиона покачала головой.
– Ну нет, клиента обслуживать должны получше. Как насчет этого? – Он поднял терку для сыра, но тут же поставил обратно: – Нет, слишком грязно.
Пока Стюарт был занят изучением ассортимента в поисках чего-то подходящего для убийства, снаружи мелькнул лучик надежды. Дверь «Кошачьего альянса» распахнулась, и оттуда показалась Гейл. Фиона хотела как-то подать ей знак, но Стюарт стоял слишком близко, а Гейл – слишком далеко. Даже если б у нее получилось, разглядела бы ее Гейл в дальней части неосвещенного магазина? Да и что она могла сделать? Есть ли какое-то международное обозначение для «Помогите, меня вот-вот убьет серийный убийца, как только подберет себе подходящее орудие преступления»? Поэтому Фионе оставалось только смотреть в окно круглыми от страха глазами, надеясь, что Гейл каким-то образом заметит, что за темными окнами магазина происходит нечто странное. Любопытно, что в руках Гейл держала, подумать только, трость для ходьбы. Но не в качестве опоры – она просто несла ее в руке.
– Ага! – воскликнул Стюарт, и Фиона подпрыгнула. Он снова обернулся к ней: – Кажется, у нас есть победитель, но я хотел бы узнать ваше мнение.
Он показал ей увесистое стеклянное пресс-папье в виде шара, в котором плавали дельфинчики.
– Несколько безвкусно, – заметила Фиона.
– Я собираюсь забить им вас до смерти, а не ставить на каминную полку. – Стюарт на пробу взмахнул шаром, целясь ей в голову, примеряясь.
Через плечо Фиона видела, как Гейл ступила на пустую дорогу и двинулась к ее магазину. Фиона не осмеливалась надеяться, но пока выглядело так, будто женщина направлялась именно к ней. Ей невыносимо хотелось замахать руками или закричать, но Стюарт стоял прямо перед ней, со стеклянным пресс-папье размером с ядро.
Ей надо, чтобы он продолжал говорить. У Фионы все еще оставался шанс, что Гейл увидит, что происходит, и вызовет полицию – если, конечно, до нее глушитель Стюарта не добрался.
– Э-э, использовать стекло в качестве орудия убийства нежелательно, – заметила Фиона, стараясь сохранять самообладание.
Стюарт посмотрел на нее с искренним интересом:
– Продолжайте.
– Ну, может выйти очень грязно.
– Убийство такое и есть – для жертвы.
Фиона украдкой бросила еще взгляд в окно. Сердце учащенно билось. Гейл шла к ней, она не сомневалась.
– Не для меня. Для тебя.
– Как так? – прищурившись, уточнил Стюарт.
– Ну, тут надо учесть природу стекла, – Фиона нарочно говорила кратко, не давая развернутого ответа, чтобы потянуть время. Гейл почти перешла через дорогу, все еще направляясь к ней с клюкой в руке. Фиона уже смогла различить старинную деревянную трость для походов с крепкой рукоятью, покрытой металлическими бляшками. Люди собирали их, как значки скаутов, и хвастались, в каких известных местах побывали. Определенно это было пожертвование, и коллекционеры ее бы с удовольствием купили, но трость едва ли хоть раз попадалась им на глаза – все из-за строгой «эстетики и концепции» Софи. Только какого дьявола с ней собиралась делать Гейл?
– Как так? – повторил Стюарт. Фиона отвлеклась: Гейл как раз подошла к двери.
Фионе нельзя расслабляться.
– Э-э, ну стекло легко бьется. Осколки могут впиться в руки, и полиция непременно найдет их в моих ранах. Они сложат два и два, поищут, не обращался ли кто с соответствующими ранениями или осколками стекла в ладонях.
– Звучит разумно. Поищу что-то не такое бьющееся.
Мозг Фионы работал как сумасшедший. Если она убедила его не использовать пресс-папье, то он пойдет искать другое оружие и тогда увидит Гейл у двери. Тогда все будет кончено – возможно, для них обеих: для нее и для ее несостоявшейся спасительницы.
– Но, с другой стороны, оно может и подойти, – быстро сказала Фиона. – Возможно, это ударопрочное стекло. Надо посмотреть у основания, там должен быть символ где-то. – Фиона понятия не имела, правда это или нет. Ей просто требовалось его как-то отвлечь.
Стюарт поднес пресс-папье к глазам, разглядывая и выискивая какие-то отметки в тусклом утреннем свете. Фиона, глядя ему через плечо, увидела, как Гейл аккуратно толкнула дверь правой рукой, по-прежнему сжимая трость в левой. В этот момент Фиона чуть не охнула: когда Гейл откроет дверь до конца, колокольчик над ней зазвенит, оповестив Стюарта о госте. Радостный звон мог раздаться в любую секунду, выдав их и подведя черту для них обеих.
Но этого не случилось, и Фиона с еще большим уважением оценила предусмотрительность Гейл. Стало ясно, зачем ей понадобилась трость: подняв ее над головой, резиновым кончиком Гейл прижала колокольчик, не дав тому зазвонить, а потом молниеносно скользнула внутрь.