Читаем Убийство экпромтом полностью

- Да, это я. - Я широко улыбнулся ей. - Вы не хотите пригласить меня в дом? Мы могли бы поболтать об убийстве за чашечкой кофе или заняться чем-нибудь еще.

- Чем еще? - Она подозрительно посмотрела на меня.

- О, только кофе!

- Я сейчас занята.

Я сокрушенно покачал головой:

- Никогда не говорите такого полицейскому. Этим вы пробуждаете его подозрительность.

- Я не одна, лейтенант.

- Тогда представьте меня, - предложил я. - Очень полезное знакомство, поскольку любой ваш друг автоматически входит в число подозреваемых в убийстве.

- Вы невыносимы! - воскликнула она, впуская меня. - Пуля в лоб - и та вряд ли вас остановит!

Свитер лимонного цвета с высоким воротом подчеркивал полноту ее восхитительной груди и выделял маленькие пуговки сосков, брюки плотно обтягивали ягодицы: одна эта маленькая упругая попка с непередаваемым изяществом движений могла вызвать мое восхищение. Парень, сидевший в кресле, встал, как только мы вошли в комнату. Он был на дюйм выше меня, двигался он как атлет и прямо-таки излучал неподдельную мужественность.

- Это лейтенант Уилер, - сказала Элеонора Долан. - Лейтенант, это мой друг. Джефф Фаллан.

- Очень приятно, лейтенант. - У Фаллана был глубокий бас в дополнение к рукопожатию, способному сломать кости.

- Извините, что побеспокоил вас, - сказал я ему. - Но Элеонора настояла, чтобы я зашел выпить кофе.

- Или он лгун, или у него странное чувство юмора! - Девушка беспомощно пожала плечами. - Во всяком случае, единственный способ отвязаться от него приготовить ему кофе.

Фаллан улыбнулся, показав красивые белые зубы.

- Все равно я собирался уходить. - Он бросил взгляд на свои изящные платиновые часы. - Через десять минут у меня встреча в городе. Не провожай меня, Элеонора. - Опять сверкнули его красивые зубы. - Иди готовь кофе, я зайду вечером, хорошо?

- Хорошо, Джефф, - просто сказала она.

- Отлично! Приятно было познакомиться с вами, лейтенант. - Он подождал, пока девушка не скрылась в кухне, и перешел на доверительный шепот:

- Я в курсе, что произошло прошлой ночью. Это ужасно! Элеонора держится молодцом; но она все еще в полной растерянности. Наверное, я не должен спрашивать, но все же, как продвигается дело? Я имею в виду поимку убийцы?

- О, все отлично! - небрежно сказал я. - Я вычислил его уже в тот момент, когда увидел тело жертвы на унитазе. Но я никогда не тороплюсь с арестом, иначе все вообразят, что полиция не отрабатывает свой хлеб.

- Я понимаю, это был глупый вопрос. - Лицо Фаллана застыло.

- Позвольте и мне спросить вас? - сказал я. - Вы знали Голди Бейкер?

- Девушку, которую убили? - Он поспешно замотал головой. - Нет, я даже не слышал о ней, пока Элеонора не рассказала мне, как вы нашли здесь ее труп.

- Тогда все.

- До свидания, лейтенант.

Я подождал, пока входная дверь закроется за его спиной, а потом пошел на кухню. Элеонора Долан перехватила мой пристальный взгляд и зябко поежилась.

- В чем дело? Вы никогда не видели, как готовят кофе?

- Вы делаете по-особому, - сказал я, позволив своему взгляду задержаться на ее спине. Она поморщилась:

- Откровенно говоря, я невысокого мнения о вашем чувстве юмора.

Я взял у нее кофе и ложкой насыпал в него сахар.

- У окружного шерифа тоже нет чувства юмора. Когда я излагал ему нашу версию о суперграбителе, поднимающемся по отвесной стене на высоту пятьдесят футов, чтобы затащить тело Голди Бейкер в вашу ванную, это не показалось ему смешным. Он хотел знать, почему я не обвинил вас в убийстве сразу же.

- И что вы ответили на это?

- Я сказал ему, что это было бы трудно, поскольку я не нашел орудия убийства, а он заявил, что у вас имелась уйма времени, чтобы избавиться от него до моего прихода.

В ее темных глазах мелькнула тревога, когда она медленно подняла взгляд и посмотрела мне в лицо.

- Я сказала вам правду прошлой ночью, лейтенант. Клянусь!

- Я хотел бы верить этому, Элеонора, - с чувством проговорил я.

- Значит, вы мне не верите?

- А вы бы поверили?

- Скорее всего, нет. - Чашка и блюдце зазвенели в это время в ее руке. Это звучит как фантастика. Я сплю в спальне, обе двери в квартиру были заперты на замки и цепочки, потом кто-то звонит в полицию и, назвав мое имя и адрес, говорит, что произошло убийство! Вы приезжаете, и я все отрицаю. И при этом, она непроизвольно вздрогнула, - все время, пока я спала, тело Голди Бейкер ждало в ванной!

- Меня лично смущает вот что: ни один дурак не стал бы прикрываться столь нелепой ложью, если только это не часть некоего плана.

- Или правда!

- Может, и так, - согласился я и поставил чашку на кухонный стол. - Вы не умеете не только лгать, но и варить кофе!

- Вы сами напросились, - ответила она.

- Расскажите мне о жизни и надеждах Элеоноры Долан.

- Это допрос по подозрению в убийстве, лейтенант? - Она попыталась улыбнуться и не смогла.

- А как же?

- Все важные факты я сообщила вам прошлой ночью.

- Двадцать пять лет, опытный личный секретарь с очень однообразной личной жизнью. - Я ухмыльнулся. - А как же красивый и веселый Джефф Фал-лан?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики