Читаем Убийство на пляже полностью

Кофеин бьет в кровь, и Бэт жалеет, что не заказала кофе без кофеина. Теперь она вся на нервах. Когда дверь открывается, она вздрагивает всем телом, как бывает, когда человек видит какую-то знаменитость. Выражение лица Кейт Гиллеспи подсказывает ей, что узнавание было взаимным, и Бэт вдруг понимает, что и она теперь стала гротескной знаменитостью, при входе которой люди замолкают.

— Господи, как это все странно, верно? — говорит она, пока Кейт усаживается за столик напротив нее.

— Да уж, — угрюмо отвечает Кейт. — Послушайте, я очень сочувствую, что вам пришлось пройти через все это.

Она заказывает чайничек чая. Когда они оказываются рядом, различия между ними очевидны. Кейт на несколько лет старше Бэт, и язык у нее более литературный, как у человека с высшим образованием. Честно говоря, она напоминает Бэт женщин из среднего класса, переехавших в Бродчёрч из Лондона или еще откуда, которые смотрели на нее сверху вниз в группах «Мама и малыш», когда Хлоя была совсем крохотной. Несмотря на все это, связь между ними устанавливается быстрая, глубокая и искренняя.

— Мне понятна ваша боль.

— Вы первый человек, сказавший мне это, которому я по-настоящему верю.

Губы Кейт кривятся в сочувствующей улыбке. В ее внешности есть некоторые признаки, предполагающие, что до того, как все случилось, она была красивой женщиной. Она и сейчас, пожалуй, красива, — черты лица все еще правильные, глаза все такие же зеленые, а волосы блестящие, — но от нее веет обезображивающим горем.

— Вы, наверное, тоже встречали людей, — говорит Кейт, — которые все время рвутся дать понять, как глубоко они чувствуют твою боль, а ты тем временем думаешь: «Да отвалите! Вы и представить себе не можете, что это такое…»

— Да! — живо откликается Бэт. У нее голова кружится от облегчения, что человек так точно передал все словами. — И такое ощущение, что они липнут к тебе, не оставляют в покое, и так им хочется, чтобы ты была им за это благодарна.

— А сами понятия не имеют о горе, настоящем горе, а не этом… — Кейт делает неопределенный жест рукой. — Я раньше думала, что горе — это такая штука внутри, с которой можно бороться и побеждать ее. Но на самом деле это все не так. Это находится снаружи, как тень. От него нельзя ускользнуть, ты должен с этим жить. А оно не становится меньше, и ты просто примиряешься с этим. Через некоторое время я его даже по-своему полюбила. — Бэт не догадывается, что произошло в этот момент с ее лицом, только Кейт вдруг говорит: — Думаете, это сумасшествие? Слишком угрюмо, слишком быстро?

— Вы, похоже, первый встретившийся мне человек, разговор с которым имеет какой-то смысл, — говорит Бэт.

Даже Марк не понимает ее настолько. Она чувствует, что они с Кейт могут сказать друг другу что угодно. Забудьте Пола Коутса, забудьте Марка, Элли, даже Лиз вместе с Хлоей. Вот это и есть то самое понимание, которого она столько искала.

— Сколько уже прошло, пять недель? — спрашивает Кейт. — С мужем по-прежнему все о’кей?

Внезапно Бэт понимает, что ничего этого она рассказать Кейт не может. Ее дела с Марком слишком запутанные, слишком грязные для обсуждения, и это просто неуважительно по отношению к Дэнни и Шарлотте. Она натужно сглатывает и выдавливает из себя:

— То вверх, то вниз. А как вы?

Выражение лица Кейт красноречиво.

— Развелась. Вы ведь знаете, что большинство пар, у которых погибли дети, расходятся. Наверное, пробивали такую статистику через Гугл. Как я в свое время. — Она подносит чашку к губам, однако не пьет из нее. — Карен сказала, что вашим делом занимается инспектор Харди. — Она наклоняется к ней. — Послушайте, Бэт, этот человек отравлен. Они потеряли улики, окончательно запутали все в суде. Из-за него человек, который убил мою дочку, по-прежнему на свободе. Не верьте ни единому его слову.

Бэт чувствует, что ее начинает тошнить. У нее нет другого выбора, кроме как верить Алеку Харди. И здесь все не так, как в Сэндбруке, не об этом ли твердят ей все вокруг?

— О’кей, но…

— Господи, мне так много хочется вам сказать… — говорит Кейт, и только сейчас Бэт понимает, что для этой женщины их разговор — такой же сеанс терапии, как и для нее.

Мысль эта тревожит: Бэт вдруг понимает, что ей — черт его знает почему! — очень хочется, чтобы за Кейт сохранилась роль авторитета в этих вопросах.

— Но, наверное, у вас есть ко мне вопросы.

— Да, есть, — говорит Бэт, соображая, с чего начать. — Мой муж вернулся к работе…

— Вау, да он не теряет времени даром! — сардоническим тоном перебивает ее Кейт. — Все мужчины такие: им нужно что-то делать, не выносят долго думать.

— А моя дочь, она через пару недель опять пойдет в школу. Но я не хочу возвращаться на свою работу. Мне кажется, это неправильно.

— Конечно, неправильно, — говорит Кейт.

Бэт чувствует облегчение. Возможно, здесь она получит настоящие ответы на свои вопросы.

— Но это все только ощущения. Жаль, что нет путеводителя для таких ситуаций, — говорит она. — Потому что идут минута за минутой, а что я делаю? Вот вы… Что делаете вы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы