— Заткнись, Фаб, — вмешалась Урсула. — Ты просто невыносим.
— Извини, дорогая.
— Я и сейчас считаю, что у меня не было другого выхода, — продолжал кипеть негодованием Дуглас. — В конце концов, это был ее слуга, и хозяйкой здесь была она.
— Что не помешало тебе вскрыть замок на его двери, — заметил Фабиан.
— Я не вскрывал замок, Фабиан. Все было совершенно иначе.
— А миссис Рубрик с ним разобралась? — поинтересовался Аллейн.
— Предполагаю, что да. Но мне она ничего не говорила, а я не спрашивал, чтобы опять не получить нагоняй.
Дуглас зажег сигарету и глубоко затянулся.
«Он явно чего-то недоговаривает», — решил Аллейн.
— Вообще-то я совершенно уверен, что она с ним разобралась. Потому он ее и убил, — быстро проговорил Дуглас.
4
— Значит, ты представляешь это так, — усмехнулся Фабиан. — Флосси говорит Маркинсу: «Я узнала от моего племянника, что вы вражеский агент. Вот вам недельное жалованье в качестве выходного пособия, и знайте, что на вокзале вас арестуют и расстреляют!» — «Как бы не так», — говорит про себя Маркинс. Он замышляет убийство, подходит к сараю, слышит, как Флосси упражняется в ораторском искусстве, прокрадывается внутрь и — дело сделано. Во всем этом нет ни грамма смысла.
— Еще бы. Ты ведь представил все в идиотском виде, — жарко возразил Дуглас.
— Более того, — добавил Фабиан, — не в характере Флосси лезть напролом и предъявлять обвинения Маркинсу. Так могла поступить только круглая дура, а тетя Флосси была совсем не глупа.
— Но она совершенно ясно заявила о своих намерениях.
— «Разобраться с Маркинсом»? Она ведь так выразилась? Это значит, разобраться с делом Маркинса. Она хотела от тебя избавиться и немного подумать. И, че-стно говоря, я ее не осуждаю.
— Но как иначе она могла разобраться с Маркинсом? Только поговорив с ним, — возразила мисс Линн.
Она редко вмешивалась в разговор, и ее голос, резкий и отчетливый, прозвучал как некий вызов.
— В ней было что-то от Полония, в нашей Флосси. Мне кажется, она решила действовать обходным путем. Возможно, решила посоветоваться с дядей Артуром, — предположил Фабиан.
— Нет! — отрубил Дуглас.
— Как ты можешь об этом знать? — удивилась Урсула.
В воздухе повисло молчание.
— Это было не в ее характере, — наконец ответил Дуглас.
— Опять ее характер, — сказал Фабиан Аллейну. — Везде и всюду ее характер.
— Когда в нашей стране возникла угроза пятой колонны, тетя Флосси постоянно возвращалась к этой теме в парламенте, — пояснил Дуглас. — Маркинс знал об этом не хуже нас. При малейшем намеке с ее стороны он насторожился бы.
— Вам не кажется, что если бы она решила подо-ждать с обвинениями, он все равно заметил бы изменившееся к нему отношение? — спросила Урси.
— Конечно, заметил бы, — согласился Дуглас. — Она не умела скрывать своих чувств.
— Еще как умела, — возразил Фабиан. — Флосси была хитра как сто чертей.
— Согласна, — подтвердила мисс Линн.
— А кто-нибудь из вас заметил, что она изменила отношение к Маркинсу? — спросил Аллейн.
— Честно говоря, да, — медленно проговорил Фабиан. — Но мы решили, что все это из-за скандала с Клиффом Джонсом. В последнюю неделю Флосси безбожно придиралась ко всем работникам и поварихе.
— Она была расстроена, — сообщила Урсула. — Ужасно переживала из-за этого Клиффа. Она со мной всегда делилась. Если бы она повздорила с Маркинсом, я узнала бы первая. Она называла меня своим предохранительным клапаном.
— Миссис Артур Рубрик в сопровождении мисс Урсулы Харм, ее доверенного ассистента и предохранительного клапана, — съязвил Фабиан.
— Возможно, она откладывала свой разговор с ним вплоть до последнего вечера, — вступил в разговор Дуглас. — Того вечера, когда она исчезла. Она могла написать куда-нибудь наверх и ждать ответа. Господи, ведь это могло быть как раз то письмо, которое она начала писать тогда в кабинете!
— Я был бы в курсе, если бы она действительно написала, — заметил Аллейн.
— Да, — согласился Фабиан. — Несомненно. Вы как раз один из тех, кто наверху.
Повисло неловкое молчание.
«Черт бы побрал этого парня. Как некстати он это сказал. Теперь они опять замкнутся», — подумал Аллейн.
— Таковы мои обвинения против Маркинса, — важно проговорил Дуглас. — Я не претендую на полную доскональность, но могу поклясться, что они небеспочвенны. Вы же не можете отрицать, что после ее исчезновения поведение Маркинса стало весьма подо-зрительным?
— Я могу отрицать, — отозвался Фабиан. — Что и делаю, причем категорически. Он просто переживал, как и все мы.
— Он явно нервничал, — настаивал Дуглас.
— Мы все дергались как сумасшедшие. Почему он должен был вести себя иначе? Вот если бы он был спокоен и невозмутим, это действительно выглядело бы подозрительно. Где твоя логика, Дуглас?
— Я просто не мог выносить его присутствие, — отчеканил Дуглас. — И до сих пор не могу. Это просто чудовищно, что он все еще здесь.
— А почему он все еще здесь? — спросил Аллейн.
— Хороший вопрос, — усмехнулся Дуглас. — Вы не поверите, сэр, но он здесь, потому что полиция попросила дядю Артура не увольнять его. Вот как это было…