— Все равно надо было ждать, пока прогреется мотор!
* * *
На железнодорожной станции Уинстона и Натана уже встречали.
Работа кипела, как обычно: гудели поезда, лязгали отсоединяемые вагоны грузовозов, скрежетали лебедки кранов, втаскивая мощные бронемашины на транспортные платформы. В домике-диспетчерской болтали рабочие на пересменке.
Пассажирские составы ночевали в ангаре, а не под открытым небом. Экспресс «Пуль — Луд» смотрелся среди них чужеродно, как незваный гость. Может быть, оттого, что Уинстон знал: сейчас поезд должен быть уже на полпути к Пулю.
— Где судебный доктор? — недовольно осведомился Натан.
— Ждет вас, — ответил пузатый начальник поезда, облаченный в бордовый китель. Начальники поездов всегда выглядели, как особо спесивые швейцары. А докторов по-прежнему присылали из Управления судебной медицины, и было большим везением, если нужный работник прибывал вовремя.
— Берчтон, — представился тем временем начальник поезда. — К вашим услугам. А это мистер Оукпорт.
Сухощавый, неброско одетый мужчина кивнул. Весь его вид выражал нетерпение.
Оукпорт, Оукпорт… Знакомая фамилия. Не владелец ли это Пульской железнодорожной компании? Точно, он самый.
«А что ты хочешь? — сказал Уинстон сам себе. — Дело-то нешуточное».
Пустые вагоны, роскошно отделанные красным деревом и тонкими бронзовыми заклепками, настороженно притихли. Собственные шаги казались Уинстону громовыми раскатами. Берчтон и Оукпорт тоже замолчали. Газовые рожки под потолком горели слабо, как болотные огоньки.
— Вот здесь, — сказал Берчтон, открывая дверь из тамбура в очередной вагон. У одного из купе судебный доктор беседовал с бледным испуганным проводником. — Купе номер пять. Двухместное. Он занимал его один…
«К сожалению», — подумал Уинстон.
— Внутри топтались? — спросил Натан.
— Я заходил, — проводник повернулся к нему, сминая в руках форменную фуражку с галуном. — Когда экспресс прибыл, я обходил вагон и проверял, все ли освободили купе и есть ли забытые вещи. У мистера Минтона было заперто. Мне пришлось поддеть задвижку крюком… — он кивнул на длинный тонкий прут с крюком на конце. Прут валялся там, куда его, судя по всему, отбросили. — Конечно, я вошел и пощупал пульс, хотя это было ни к чему. Тело уже остыло.
— Значит, изнутри, — проговорил Уинстон. — Впрочем, если существуют такие крючья, это еще ни о чем не говорит… Погодите, им можно снаружи закрыть дверь на внутреннюю задвижку?
Проводник нагнулся за прутом.
— Я не пробовал, — сказал он. — Сейчас проверим… Или вы хотите войти?
— Войдем, — вмешался Натан и негромко добавил: — Закончим с осмотром тела, пусть его увозят.
Уинстон кивнул.
Дверь оказалась неожиданно хлипкой. Обшитый темно-бордовым бархатом и украшенный гербом кусок картона. Ее нетрудно было бы и выломать.
— В экспрессе нет охраны? — рассеянно поинтересовался Уинстон, натягивая перчатки и берясь за ручку двери.
— В каждом вагоне есть проводник…
— Нам позволено носить оружие! — одновременно с Берчтоном ответил мозгляк-проводник.
— Досмотра, я так понимаю, при входе в поезд нет, — продолжил расспросы Натан.
Ну конечно, досмотра не было. Это же не таможня. И происшествий за все годы, что экспресс бегал из Пуля в столицу и обратно, почти не было…
В лицо пахнуло холодом и тошнотворным сладковатым духом. Запах смерти, неизменный атрибут таких вот мест. Пока еще едва ощутимый, больше похожий на запах дешевого мыла.
Тело лежало на полке-диване слева. Согнутые в коленях ноги свисали на пол. Минтон был облачен в простой дорожный костюм черного цвета. Скрюченные пальцы сжимали край сиденья, приминая бархат.
— Поза такая, будто он потерял сознание сидя, — заметил доктор. — Возможно, это сердечный приступ…
— Минтон страдал от болей в сердце? — осведомился Уинстон.
— Понятия не имею, — ответил Берчтон.
Его прервал негромкий, но назойливый лязг. Хлопала наполовину отодвинутая оконная рама. Уинстон отыскал глазами ручку окна. Снять отпечатки пальцев. Если Минтону стало плохо, он мог открыть окно, впуская свежий воздух, а если нет…
— Постойте! — Доктор попытался войти, и Уинстон, вынырнув из раздумий, преградил ему путь. — Лучше погуляйте пока в коридоре. Не мешайте нам снимать следы.
Натан уже открывал сыщицкий чемоданчик.
— Но здесь же нет следов, — недоуменно проговорил проводник.
— Это-то и плохо… Натан, ползать по полу придется тебе, у меня колено! — буркнул Уинстон.
— А у меня целых два, — хмыкнул напарник, взял баночку с железным порошком и принялся методично наносить его кистью на чистый пол.
Оукпорт мерно ходил туда-сюда по коридору.
— Следов полно, — резюмировал Натан спустя некоторое время. — Но это следы всего двух человек.
— Возможно, у преступника были такие же ботинки, как у Минтона или как у проводника, — заметил Уинстон.
— Да не было здесь никого! Только пассажиры! — запротестовал проводник. — И потом, утром никто не ходил по вагону! Как погрузились в поезд в три часа ночи, так и просидели у себя до утра!
— Что до одинаковых ботинок, придется это проверить, — проигнорировал его Натан. — Надеюсь, вы не вымыли пол?
— Нет, — сказал Берчтон.