Читаем Убийство в обществе коллекционеров полностью

— Не факт, — возразил сэр Малькольм. — Как бы там ни было, единственное, что нам известно совершенно точно, так это то, что тело госпожи Ховард бросили в воду ночью, хотя иначе и быть не могло. Даже при такой видимости, когда и в десяти шагах не видно ни зги, действовать среди бела дня было слишком опасно!

На этом наши друзья поблагодарили профессора Грэхема и направились к поджидавшей их машине.

— Странный тип! — заметил Форбс. — От этих его мушек меня чуть не стошнило!

— Да уж, большой оригинал и живой кладезь познаний.

— Может, и так, только почему, черт побери, все судмедэксперты, кого ни возьми, со сдвигом?

— От постоянного общения с мертвецами, Дуглас. Трупы для них все равно что для нас с вами золотые караси в аквариуме.

— С меня хватит! — воскликнул Форбс. — Расскажи я про его мушек госпоже Форбс, моей супруге, так она сорок ночей кряду глаз не сомкнет!

Машина доставила их прямо к дому покойной Катерины Ховард, расположенному в районе Виктория, в двух шагах от развалин храма Митры.

Глава 6

Это был прекрасный жилой дом, как, впрочем, и все остальные дома в этом привилегированном районе. После того как наши друзья-сыщики позвонили, дверь им открыла юная служанка. Форбс показал ей полицейское удостоверение.

— Ах, так вы джентльмены из Скотланд-Ярда! — в сильном волнении воскликнула она. — Бедная хозяйка! Горе-то какое!..

— Можно войти? — спросил сэр Малькольм. Девица посторонилась, пропуская их в прихожую.

— Госпожа Саузерн с радостью вас примет… — прощебетала она.

— А кто такая госпожа Саузерн? — поинтересовался Форбс.

— Экономка. Ее сильно потрясло исчезновение госпожи Ховард. Понимаете, она служит у нее не первый год… Для нас это был тяжелый удар, когда мы узнали, что случилось, — ужас, в голове не укладывается…

С этими словами юная служанка разрыдалась.

— Откуда вы обо всем узнали? — спросил сэр Малькольм.

— Из газеты. Ах, я глазам своим не поверила. Там на первой странице был заголовок с фотографией… «Катерина Ховард найдена мертвой!». Ведь она была знаменитая, наша хозяйка! И такая добрая… Не больно разговорчивая, зато ладили мы с ней хорошо!

Квартира была обставлена в общем-то вполне традиционно. Ни одной старинной вещи. В основном — копии в стиле чиппендейл[17] красного дерева, купленные, вероятно, оптом по совету какого-нибудь доморощенного знатока. На развешанных по стенам картинах были изображены сцены охоты на лису, оленя и кабана — такая живопись прижилась во многих британских домах.

Только одна комната несколько выделялась среди всего этого холодного однообразия — кабинет-библиотека. Здесь царил милый беспорядок, как будто это было единственное помещение, где действительно жила Катерина Ховард. Там в глубоком кресле сидела пожилая дама — она, похоже, спала.

— Эй, госпожа Саузерн!

Экономка вскинула голову.

— Что такое?

— Полиция, госпожа Саузерн…

— Ах да, полиция… Входите, джентльмены. Простите, что встречаю вас сидя. Ноги отяжелели, да и голова что-то… Крошка, пододвинь гостям стулья, пожалуйста. Вы пришли поговорить о постигшем нас горе, не так ли?

Друзья разместились на стульях, которые юная служанка поставила напротив кресла пожилой дамы.

— Нам бы не хотелось утруждать вас слишком долгими расспросами, — сказал сэр Малькольм, — но, как вы сами понимаете, это необходимо…

— Ах, ну да, разумеется! Прошу вас! Спрашивайте! Так что вам угодно знать?

— Когда вы последний раз видели госпожу Ховард? — начал Форбс, доставая из кармана свой блокнот в мягкой обложке и карандаш.

Престарелая экономка на мгновение задумалась.

— В прошлую субботу. То бишь неделю назад. Это было под вечер, часов около пяти. Так ведь, Джесси?

— Вернее, в половине шестого, — уточнила юная служанка.

— Положим, в четверть шестого, — с едва скрываемым недовольством заметила госпожа Саузерн. — За полчаса перед тем она вышла из своего бункера и поднялась на второй этаж, к себе в комнату, переодеться.

— А что такое бункер? — осведомился сэр Малькольм.

— А, бункер! Так мы между собой называем одну часть дома. Она больше похожа на камеру хранения. Госпожа Ховард там хранит… хранила свою коллекцию.

— Какую коллекцию?

— Разное старье! Видите ли, я в этом ничегошеньки не смыслю. Голова у мадам вечно была забита всякими древностями, что-то в этом роде, но она с нами никогда о них не говорила. К тому же, чего греха таить, мы в этом ничего не понимаем! А, Джесси?

— Правда ваша, госпожа Саузерн, — кротко ответила служанка. — Я даже боялась подходить к той двери.

— К какой еще двери? — спросил старший инспектор.

— Страховщики принудили госпожу Ховард поставить там бронированную дверь, — пояснила экономка. — От пожара, от воров… Да мы туда никогда и не ходили. Хозяйка сама там со всем управлялась.

— Давайте вернемся к той печальной субботе, — продолжал Айвори. — Значит, ваша хозяйка поднимается к себе в комнату переодеться и примерно в четверть шестого спускается вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дознание сэра Малькольма Айвори

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы