Читаем Убийство в реалити полностью

Илария цинично прервала её душевный крик: «Ищи женихов попроще.»

Сара ощетинилась, прищурилась: «Кто бы говорил, хоть бы грудь нарастила…»

Вмешалась Сильвия, расставив в сторону ладони, словно разводя на ринге боксеров. «Без личных оскорблений, вы подписали контракты. И помните, у вас пара ушей и один рот неспроста, поэтому больше слушайте и меньше говорите.»

Сара, проигнорировав обращение, зло огрызнулась: «Женщины завистливы и не умеют дружить, стараясь самоутвердиться за счёт других. Но мне всё равно, и я тебе, Илария, отвечу. Я предпочитаю красивых мужчин, потому что могу и хочу себе это позволить.»

Сильвия попыталась успокоить разгорячившуюся блогершу. «Вернёмся к Карло Нуццо.»

Сара с ненавистью испепелила взглядом хитро ухмыляющуюся Иларию. «Около двух лет назад в электронном ящике я нашла открытку с изображением роз и письмо с кучей комплиментов. Этот Карло писал, что мечтал познакомиться со мной. Я тогда жила в Лондоне, пыталась устроиться фотомоделью.»

Илария захохотала: «Ты бы лучше подумала, как деньги заработать. Мужчины не предпочитают ни блондинок, ни погорячее, им успешных леди подавай. Блеск монет отвлекает и затмевает любые недостатки.»

Сильвия заново пригрозилась: «Илария, я сейчас попрошу тебя покинуть наше общество.»

Илария отмахнулась: «Перестаньте обижаться, это совет дорогой подруге, как выжить в диком мире. А то что она сказала, что у меня нет груди, это прошло незамеченным? Только хейтеры занимаются боди-шеймингом.»

Сильвия устало капитулировала: «Хватит провокаций и говорите по-русски. Это второе замечание, до третьего не дойдёт.»

Илария сделала жест, словно застегнула рот на молнию. Сильвия обратилась к Саре: «Продолжай!»

«Когда я вернулась в Милан, я попыталась назначить встречу с Карло, но он сказал, что его перевели в Германию. Он работал инженером, а я решила стать сама себе сенсеем, фотографироваться и размещать в интернете снимки, пытаясь найти рекламодателей. Тогда это было новшеством.»

Сильвия бросила предупреждающий взгляд в сторону Иларии и та прошептала: «Нема как рыба!»

Сара продолжила: «Мне нравились эти невинные беседы в конце рабочего дня. Меня покоряло постоянство. Настораживали оставшиеся безответными вопросы: откуда он меня узнал и где взял адрес ящика, почему он выслал только две свои фотографии, и почему не даёт номер телефона. Можно было согласиться без претензий на не на что не обязывающую дружбу, но после года ежедневного обмена весточками, я с ужасом осознала, что жду только этого момента – прийти с работы или спортзала домой, быстро поужинать и за компьютер. Я хотела развития. Тогда я прямо спросила, могу ли я приехать в Германию, город я знала. Карло ответил, что он обезображен, так как его избили, когда он заступился за девушку, возвращаясь с кино поздно вечером. Я попросила его позвать меня в гости, когда он почувствует себя лучше. Стоит ли говорить, что этого не произошло. Я, если честно, испугалась, так как выслала ему интимные фотографии и видео.»

Вмешался Фортунато: «Вас попросили это сделать?»

Сара замялась: «Прямо – нет, но полунамеками да.»

Фортунато настойчиво попросил объяснить поподробнее.

«Я спросила, есть ли у него девушка. Он ответил, что нет. Понимаете, если мужчина один, у этого должно быть объяснение. Карло ответил, что не нашел женщину своей мечты. Я намекнула, что физическая потребность человека в теплоте, общении, обмене чувствами – немаловажна. Карло согласился, потом написал, чтобы разогреть фантазии, он был бы не прочь посмотреть на мои личные фотографии.»

Фортунато резко подытожил, он не желал слушать подробности: «Вам очень повезло, что вас не шантажировали и не распространили в сети эти снимки. Вы отдаёте себе отчет в том, что если Карло не существует, кто-то их всё равно получил?»

Сильвия подключилась: «Фортунато, у тебя талант ведущего. Я клянусь, он не знает сценария, а подводку сделал словно ac.»

«Я привык говорить с людьми», прокомментировал Фортунато. «И потом, это объяснимо и логично интересоваться, кому и зачем было необходимо устраивать этот театр и провоцировать Сару на обмен компрометирующего материала…»

Сильвия подхватила мысль: «Мы использовали свои связи и узнали на кого зарегистрирован ящик, с которого отсылались письма Саре. По причине защиты личных данных, мы не можем обнародовать эту информацию, но можем раскрыть имя владельца самому заинтересованному лицу – Саре. Сара, тебе уже несут конверт и мы должны с тобой попрощаться сейчас, возможно кто-то из присутствующих причастен к твоей истории, и я не желаю быть свидетелем ненужных сцен.»

Прежде чем обескураженное лицо женщины исчезло с экрана, Сильвия уже обратилась к Донне Кьяре: «Ты тоже отсылала своему Джулио пикантные фото?»

Настал черёд Кьяры разыгрывать удивление: «Конечно, он же мой муж.»

«А он тебе отвечал взаимностью? Ты видела его на фотографии, и ещё важнее, ты встречалась с ним в жизни?»

Последующий ответ прозвучал неуверенной ложью: «Конечно. Мы женаты.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы