— Почему ты не рассказала мне все вчера, когда мы встретились в библиотеке? Почему твоя мать узнает все последней?!
Ханна быстро соображала. Было очевидно, что матери стало известно про временное отстранение Билла.
— Я бы обязательно сказала тебе, мама, но я не могла. Ведь понятно, что Андреа захочет сообщить тебе все первой.
— A-а, это другое дело, — суровое выражение в глазах Делорес немного смягчилось. — Очень жаль, что Андреа не рассказала мне все раньше. Думаю, она хотела меня поберечь.
— Ну конечно, мама, — только и смогла выдавить Ханна.
— Бедный Билл! — вздохнула Делорес и покачала головой. — Бедная Андреа! В ее-то положении! Ты можешь по-человечески поговорить с Майком? Не может же он, в самом деле, считать Билла убийцей!
— Я пыталась, мама. Поговорила с ним вчера, но его ничем не проймешь. Он упрям, как осел.
— Ну… Рада, что ты это наконец-то заметила. Подумай только, как было бы ужасно, если б ты вышла за него замуж.
— На это пусть не рассчитывает. По крайней мере, сейчас, — пробормотала Ханна.
— Что ты сказала, дорогая?
— Ничего, мама. Просто мысли вслух.
— Во всяком случае, он показал тебе свое истинное лицо. Он тебя не стоит.
— Верно.
— Андреа сказала, что ты займешься расследованием. Я хочу тебе помочь, дорогая. Что бы ты мне поручила?
Ханна уже собиралась сказать, что должна это как следует обдумать, как вдруг ее осенило. Делорес действительно могла оказаться полезной. Ханне нужно было узнать, кому отправили из «Розового жирафа» тот самый стульчик в виде плюшевого мишки, а мать исполнила бы это поручение как нельзя лучше.
— Ну же, дорогая. Ты ведь уже что-то придумала?
— Да. Вот как обстоит дело, — сказала Ханна и поведала матери про ссору между Нетти и шерифом в день его убийства и про неизвестную семью с маленькой девочкой, которым Нетти хотела сдать квартиру, а также про то, что Нетти купила в «Розовом жирафе» рождественский подарок. Рассказ Ханна закончила очень важным вопросом: — Ты не могла бы выяснить, кто получил этот подарок?
— Конечно, о чем тут говорить! — вскричала Делорес, очень довольная поручением. — Но почему нельзя просто спросить у Нетти?
— Не думаю, что это поможет. Я уже спрашивала у нее про ссору. Она ответила, что это ее личное дело, и не захотела ничего объяснять.
Делорес пожала плечами.
— Забудь об этом, дорогая. Если Нетти не хочет о чем-то рассказывать, этого из нее и клещами не вытянешь. Но узнать про подарок нетрудно. Меня неплохо знают в «Розовом жирафе», я ведь покупаю у них почти все подарки для Трейси.
— Ты можешь позвонить прямо сейчас и спросить?
— Вообще-то могу, но лучше приду к ним лично. Живому человеку отказать гораздо сложнее.
— Ты права. Ты можешь отпроситься сегодня на пару часов и съездить?
Делорес покачала головой:
— Да, но ничего не выйдет. Днем по средам они закрыты. Сегодня они открываются в семь, вот только вечером я никак не могу.
— Почему?
— Ну… у меня планы.
— А-а. — Ханна подождала, не последует ли продолжение, но мать молчала. — Какие планы, мама?
— Личные.
Ханна переварила ответ и, поскольку продолжения снова не последовало, забеспокоилась.
— Мама, с тобой ничего не случилось?
— Что, например?
— Ну… в твои личные планы не входит визит к доктору Найту?
— Вовсе нет! — хихикнула Делорес. — Если я заболею, ты первой об этом узнаешь. Просто это… очень личное дело. И я не собираюсь его обсуждать.
Мать надулась, и Ханна поняла, что больше не стоит ее пытать. При необходимости Делорес умела противостоять расспросам так же стойко, как Нетти. Решив больше не надоедать матери вопросами, Ханна сменила тему:
— А завтра ты сможешь доехать до «Розового жирафа»?
— Да. Заберу Трейси из школы, и мы вдвоем туда съездим.
Ханна ухмыльнулась.
— Не самая блестящая идея, мамочка. Это может оказаться опасным.
— Что ты хочешь сказать? Что опасного может быть в поездке в магазин детских игрушек?
— Лично для тебя или для Трейси никакой опасности нет. — Ханна улыбалась все шире и шире. — Но вот что случится с твоим банковским счетом — этого я предсказать не берусь.
Делорес расхохоталась.
— Ты права, дорогая. Но дела в «Бабушкином сундуке» идут отлично, так что я могу позволить себе немного побаловать единственную внучку. Клер сказала тебе, чт
— Да. Детский стульчик в виде плюшевого мишки. Его доставили перед Рождеством.
— Уверена, что смогу… — Но тут за дверью раздался грохот, и Делорес не договорила. — Что это?
— Не знаю! Звук такой, будто уронили что-то тяжелое и оно покатилось…
— Простите. — В комнату заглянула Луэнна Хэнкс, помощница Делорес и Кэрри. — Я несла медную подставку для зонтов и споткнулась. Не волнуйтесь. Подставка цела, я уже проверила.
Делорес подошла к ней и обняла за плечи.
— При чем тут подставка? Меня гораздо больше волнует, как ты себя чувствуешь. Ты бледна как смерть, Луэнна, и вся дрожишь. Не поранилась?
— Нет, со мной все в порядке. Просто испугалась, что испортила подставку.
— Глупости! Таким подставкам цена пятачок пучок. И то в базарный день.
Ханна выглянула за дверь.
Спотыкаться в коридоре было не обо что.