– Девка говорит, что Фиббс и Фирп совершили вчера ночью кражу. Они вышли часов в девять и вернулись к одиннадцати. Принесли немного денег и наркотиков – кокаина и героина. Они ходили домой к Фиббсу, чтобы он взял чистую одежду, и заодно пошарили там по комнатам. Неожиданно вернулась жена Фиббса и устроила скандал. Нынче утром Фиббс, испуганный убийством, взял все деньги и унес с собой. Девка сказала, что, если не кончились патроны, она и Фиббса бы прикончила. Голд присвистнул.
– Ну и баба, черт возьми!
– Я же говорю – настоящий мужик в юбке.
Голд посмотрел на Хониуелла:
– Что-нибудь еще?
– Нет, ничего.
Голд встал со скамейки.
– Большое спасибо, Хони. Я твой должник.
– Да брось ты. Это было нетрудно. После того как нашли Фирпа, остальное получилось само собой. Я не сделал и пяти телефонных звонков.
– И все равно я твой должник. Если тебе что-нибудь потребуется – звони.
Хониуелл ухмыльнулся.
– Не хочешь вернуться в Голливуд и работать со мной? Я скучаю по твоей гнусной роже.
– Так было бы лучше всего. А то эти гребаные переезды совсем меня замучили.
– Но как только ты поймаешь этого...
– Дай мне немного времени, Хони. Я поймаю его, как только смогу.
– Ага, – кивнул Хониуелл. – Ну, как только поймаешь, врежь этому ублюдку и от меня.
Теперь улыбнулся Голд.
– Ты слишком хорошо меня знаешь, Хони.
– Ага.
2.57 дня
Дезерт-Виста, залитый солнцем спальный городок, выстроенный из камня и песка покрытой лесами Южной Калифорнии, раскинулся вдоль шоссе Пирблоссом, словно мусор, выбрасываемый из окон проезжающих машин. Когда-то по центральной улице городка проходила основная магистраль, по которой жители Лос-Анджелеса добирались до сияющего огнями Лас-Вегаса с его забавами и развлечениями. Однако после постройки шоссе, соединявшего два штата, антикварные магазинчики, автозаправки и закусочные «обеды как у мамы» в основном были закрыты и заколочены досками. Составлявшие основную часть населения рабочие – «голубые воротнички» и отставные военные, бежавшие от кошмара больших городов, делали покупки в громадных торговых центрах Викторвилля и Барстоу. Единственной достопримечательностью города был музей, посвященный стареющей кинозвезде, игравшей ковбоев, да и тот был на грани разорения. Температура летом редко опускалась ниже 30° С и зачастую целыми неделями держалась на отметке 35° С. Специалисты по ремонту кондиционеров пользовались небывалым для своей профессии почетом, и три последних мэра города были либо ремонтниками, либо продавцами подобного рода аппаратуры.
Рабочий станции обслуживания, к которому обратился Уолкер, ухмыльнулся и указал ему дорогу, к штаб-квартире Калифорнийского клана: вверх по крутой дороге, недавно проложенной среди опаленных солнцем холмов, затем вдоль железнодорожных путей, выходящих из города и вновь вверх по заросшим полынью холмам, возвышавшимся среди пустыни.
Штаб-квартира представляла собой хаотическое нагромождение недостроенных кирпичных зданий, расположенных у гребня одного из бурых холмов. Задняя стена примыкала к склону, и на голой рыжей земле все еще виднелись следы ножей бульдозеров, стоявших неподалеку. Передний двор, голое пространство, на котором не росла даже трава, тянулся на сотню футов и кончался у зубчатого обрыва. На флагштоке, укрепленном в залитой бетоном и полузасыпанной песком тракторной покрышке, развевались на горячем ветру два полотнища – флаг Соединенных Штатов и стяг Клана: две буквы "К", наложенные на желтый силуэт штата Калифорния на фоне голубого шелка. Было такое ощущение, что флаг изготовлен вручную.
Уолкер припарковал фургон среди прочих машин: трех «харли-дэвидсон», пикапа, трех седанов, стоявших у окончания пыльной дороги на плоской площадке чуть ниже здания, и вылез из кабины. Из дома вышли двое мужчин и, стоя в широком патио, наблюдали за тем, как он поднимается по склону. Один из мужчин был субтильный блондин. Второй, должно быть, весил не меньше трехсот фунтов. У него была огненно-рыжая борода, закрывавшая его свитер до половины, и толстое, вечно потное брюхо, складки которого свисали над поясом, на котором держались джинсы. Подойдя поближе, Уолкер увидел, что оба носят на ремнях пистолеты.
Рыжебородый поднял руку, приказывая Уолкеру остановиться.
– Чего надо? – В его хриплом голосе слышался южный акцент.
Уолкер щурился от нестерпимо яркого света.
– Я хотел бы поговорить с мистером Джессом Аттером.
– Зачем?
– Я хочу вступить в Клан.
Двое в патио переглянулись и заулыбались. Тощий блондин спустился на несколько футов. На нем был надет кожаный жилет, на лице – тонкая щегольская бородка.
– А с чего ты взял, что Клан в тебе нуждается?
Оба заржали. Уолкер рассмеялся вместе с ними.
– Откуда ты?
– Из Лос-Анджелеса.
Блондин покачал головой.
– Страна чудес Третьего мира. У них там мэром негр, население смешанное, а всеми делами заправляют евреи; Как ты мог там жить?
– Потому-то я и хочу вступить в Клан. Потому-то и хочу встретиться с Джессом Аттером.
– Подожди здесь, – сказал блондин и вошел в дом.
Рыжебородый оперся спиной о кирпичную стену и уставился на Уолкера, положив руку на кобуру.